Results for ouvrirent translation from French to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Spanish

Info

French

ouvrirent

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Spanish

Info

French

en effet, les portes de la pagode s'ouvrirent.

Spanish

en efecto, las puertas de la pagoda se abrieron.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les nuages s'ouvrirent et laissèrent passer les rayons du soleil.

Spanish

las nubes se abrieron y dejaron pasar los rayos de sol.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de nouveau, ils ouvrirent le feu au hasard, tuant des centaines de réfugiés.

Spanish

otra vez, se inició un tiroteo indiscriminado en que murieron cientos de personas.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aussitôt ses oreilles s`ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.

Spanish

y de inmediato fueron abiertos sus oídos y desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et tous, vêtus à la hâte, se précipitèrent vers les fenêtres de la chambre, qu'ils ouvrirent.

Spanish

y todos, vestidos apresuradamente, se precipitaron hacia las ventanas de la habitación y las abrieron.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les panneaux s'ouvrirent, et je vis la mer entièrement blanche autour du _nautilus_.

Spanish

se abrieron las portillas y vi el mar completamente blanco en torno al nautilus.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises.

Spanish

y, cuando abrieron su equipaje, hallaron que se les había devuelto su mercancía.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les policiers descendirent de voiture et ouvrirent la portière du véhicule de la mission permanente, forcèrent le conducteur à se pousser et enlevèrent la clef de contact.

Spanish

los policías se bajaron del coche y abrieron la puerta del vehículo de la misión permanente, dieron un empujón al conductor y retiraron por la fuerza la llave de contacto.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et leurs yeux s`ouvrirent. jésus leur fit cette recommandation sévère: prenez garde que personne ne le sache.

Spanish

y los ojos de ellos fueron abiertos. entonces jesús les encargó rigurosamente diciendo: --mirad que nadie lo sepa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d'ailleurs, les panneaux s'ouvrirent en ce moment, et la lumière extérieure fit irruption à travers la vitre dégagée.

Spanish

además, en aquel momento se corrieron los paneles y la luz exterior irrumpió en el salón a través de los cristales.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

newton, qui se lancèrent aux xvi et xvii siècles à la recherche d'une nouvelle image du monde, ouvrirent la voie aux sciences naturelles et physiques modernes.

Spanish

contrarios a tales corrientes de pensamiento surgieron movimientos nacionales, que aseguraron un poder casi ilimitado a las dinastías reinantes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

au cours des xvieet xviiesiècles, des savants tels que copernic, galilée, kepler, descartes, huygens et newton ouvrirent la voie aux sciences physiques et naturelles modernes.

Spanish

sabios como copérnico, galileo, descartes, huygens y newton abrieron en los siglos xvi y xvii el camino de la ciencia moderna.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

le _nautilus_ s'enfonça de quelques mètres au-dessous des flots, et les panneaux s'ouvrirent.

Spanish

el nautilus se sumergió algunos metros por debajo de las olas. se corrieron los paneles metálicos para dar visibilidad a los cristales.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors leurs yeux à tous deux s'ouvrirent et ils s'aperçurent qu'ils étaient nus. ils se mirent donc à coudre des feuilles de figuier et se firent des pagnes.

Spanish

entonces los ojos de ambos se abrieron y ellos se apercibieron que estaban desnudos. ellos se pusieron pues a coser hojas de higuera y se hicieron taparrabos.

Last Update: 2013-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.

Spanish

los ojos del uno y del otro se abrieron, ellos conocieron que estaban desnudos, y habiendo cosido hojas de higuera, ellos se hicieron cinturones.

Last Update: 2013-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,734,600,318 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK