Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en effet, les portes de la pagode s'ouvrirent.
en efecto, las puertas de la pagoda se abrieron.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les nuages s'ouvrirent et laissèrent passer les rayons du soleil.
las nubes se abrieron y dejaron pasar los rayos de sol.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de nouveau, ils ouvrirent le feu au hasard, tuant des centaines de réfugiés.
otra vez, se inició un tiroteo indiscriminado en que murieron cientos de personas.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aussitôt ses oreilles s`ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.
y de inmediato fueron abiertos sus oídos y desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tous, vêtus à la hâte, se précipitèrent vers les fenêtres de la chambre, qu'ils ouvrirent.
y todos, vestidos apresuradamente, se precipitaron hacia las ventanas de la habitación y las abrieron.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les panneaux s'ouvrirent, et je vis la mer entièrement blanche autour du _nautilus_.
se abrieron las portillas y vi el mar completamente blanco en torno al nautilus.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises.
y, cuando abrieron su equipaje, hallaron que se les había devuelto su mercancía.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les policiers descendirent de voiture et ouvrirent la portière du véhicule de la mission permanente, forcèrent le conducteur à se pousser et enlevèrent la clef de contact.
los policías se bajaron del coche y abrieron la puerta del vehículo de la misión permanente, dieron un empujón al conductor y retiraron por la fuerza la llave de contacto.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et leurs yeux s`ouvrirent. jésus leur fit cette recommandation sévère: prenez garde que personne ne le sache.
y los ojos de ellos fueron abiertos. entonces jesús les encargó rigurosamente diciendo: --mirad que nadie lo sepa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'ailleurs, les panneaux s'ouvrirent en ce moment, et la lumière extérieure fit irruption à travers la vitre dégagée.
además, en aquel momento se corrieron los paneles y la luz exterior irrumpió en el salón a través de los cristales.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
newton, qui se lancèrent aux xvi et xvii siècles à la recherche d'une nouvelle image du monde, ouvrirent la voie aux sciences naturelles et physiques modernes.
contrarios a tales corrientes de pensamiento surgieron movimientos nacionales, que aseguraron un poder casi ilimitado a las dinastías reinantes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
au cours des xvieet xviiesiècles, des savants tels que copernic, galilée, kepler, descartes, huygens et newton ouvrirent la voie aux sciences physiques et naturelles modernes.
sabios como copérnico, galileo, descartes, huygens y newton abrieron en los siglos xvi y xvii el camino de la ciencia moderna.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le _nautilus_ s'enfonça de quelques mètres au-dessous des flots, et les panneaux s'ouvrirent.
el nautilus se sumergió algunos metros por debajo de las olas. se corrieron los paneles metálicos para dar visibilidad a los cristales.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alors leurs yeux à tous deux s'ouvrirent et ils s'aperçurent qu'ils étaient nus. ils se mirent donc à coudre des feuilles de figuier et se firent des pagnes.
entonces los ojos de ambos se abrieron y ellos se apercibieron que estaban desnudos. ellos se pusieron pues a coser hojas de higuera y se hicieron taparrabos.
Dernière mise à jour : 2013-02-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.
los ojos del uno y del otro se abrieron, ellos conocieron que estaban desnudos, y habiendo cosido hojas de higuera, ellos se hicieron cinturones.
Dernière mise à jour : 2013-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: