Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
comment tu t'appelles ?
wie heißt du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
salut, comment tu t'appelles ?
hallo, wie heißt du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comment est-ce que tu t'appelles ?
was ist dein name?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voilà comment tu veux me voir
willst du mich sehen
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je comprends comment tu te sens.
ich verstehe, wie du dich fühlst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comment tu prononces "pronounce" ?
wie spricht man "pronounce" aus ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
comment tu dépenses ton argent ne m'intéresse pas.
es interessiert mich nicht, wie du dein geld ausgibst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dis-moi comment tu as résolu le problème.
sag mir, wie du das problem gelöst hast.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
" mais comment tu t' en sors avec l' euro qui vient d' être mis en circulation?"
" wie bis du denn mit dem euro klar gekommen, der gerade eingeführt worden ist?"
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ce que tu dis est plus important que comment tu le dis.
was du sagst, ist wichtiger, als wie du es sagst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et toi, tu t'appelles comment?
and you, what's your name?
Última actualización: 2021-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
es kommt nicht darauf an, was du liest, sondern wie du liest.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais comment tu le fais.
wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais plutôt comment tu le fais.
wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
und sie werden dich freundlich grüßen und dir zwei brote geben. die sollst du von ihren händen nehmen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il viendra si tu l'appelles.
er wird kommen, wenn du ihn anrufst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie.
du bist seltsam, ich habe dir noch überhaupt nicht geholfen und du nennst mich genie.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps.
ich möchte dass du mich nicht ständig anrufst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le directeur de l'institut national de santé publique a créé un laboratoire dont il m'a confié la direction, en me disant: «voyons comment tu t'en sors.»
das nächste problem kann anhand meiner eigenen erfahrung verdeutlicht werden: ich habe bisher 22 dissertationen betreut, zwei drittel davon von frauen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as-tu appelé ton ami au canada ?
hast du deinen freund in kanada angerufen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: