Vous avez cherché: lad is a slang for 'guy' (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

lad is a slang for 'guy'

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

roid : 1) a slang term for a steroid.

Français

roid : 1) contraction pour stéroïdes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

slang for point on the back

Français

slang for point dans le dos

Dernière mise à jour : 2024-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

reason : 1) a slang name for a minigun.

Français

reason : 1) argot pour minigun. 2) arme à accélération magnétique (railgun).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

3) a slang term for the global computer network.

Français

3) terme d'argot pour le réseau informatique mondial.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

rents : street slang for parents.

Français

rents : argot de rue pour parents.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

as well as being a hunting call, chevy is a slang expression for a chevrolet.

Français

« chevy », qui désigne un appel à la chasse, est également l'appellation argotique de chevrolet.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

it is 'tittytainment ', formed from the american slang for breasts and the word entertainment.

Français

il s' agit du mot" tittytainment", mixant l' argot américain de seins et le mot passe-temps.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in brazil "pinto" is slang for "tiny male genitals".

Français

au brésil "pinto" est un mot d’argot signifiant « petits organes génitaux ».

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

downtime : slang for free or off-duty time.

Français

downtime : argot pour du temps libre ou en permission.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

2) street slang for a surgeon or doctor.

Français

2) argot de rue pour un chirurgien ou un médecin.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in america, i am told, a slang word for the police is "pigs."

Français

en amérique m'a-t-on dit un jour, l'argot désigne les agents de police sous le terme de cochons.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

to use a slang word it is a 'cop-out' to say that it is not a matter for the council.

Français

il est facile de dire que cette question ne relève pas de la compétence du conseil.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

2) street slang for heavy duty weapons or vehicles.

Français

2) argot de rue pour désigner véhicules et armes lourds.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

4) a slang term for 00:00, ie. midnight (from zero-hour).

Français

4) argot pour minuit (00:00), l'heure zéro.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the stable lad is rubbing the horse down with a wisp of straw.

Français

le lad nettoie le cheval avec un bouchon de paille.

Dernière mise à jour : 2019-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

tank, slang for "fail, do badly", especially for films

Français

faire un four, argot pour "échouer, ne pas marcher", surtout pour les films

Dernière mise à jour : 2017-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

bag of tricks : 1) decker slang for an illegal cyberdeck.

Français

1) argot de decker pour un cyberdeck illégal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

an "epic fail" is a slang expression meaning "failure", "bad mistake".

Français

un "plantage monumental" est une expression d'argot signifiant "échec", "grave erreur".

Dernière mise à jour : 2017-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

new-ones : a slang term for nuyen, as in "she gave you fifty new-ones".

Français

surtout utilisé pour ceux implantés dans le système nerveux central. new-ones : argot pour nuyen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

an "epic fail" is a slang expression meaning a "failure", a "bad mistake".

Français

un "plantage monumental" est une expression d'argot signifiant un "échec", une "grave erreur".

Dernière mise à jour : 2017-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,381,478 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK