来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
roid : 1) a slang term for a steroid.
roid : 1) contraction pour stéroïdes.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
slang for point on the back
slang for point dans le dos
最后更新: 2024-04-28
使用频率: 1
质量:
reason : 1) a slang name for a minigun.
reason : 1) argot pour minigun. 2) arme à accélération magnétique (railgun).
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
3) a slang term for the global computer network.
3) terme d'argot pour le réseau informatique mondial.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
rents : street slang for parents.
rents : argot de rue pour parents.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
as well as being a hunting call, chevy is a slang expression for a chevrolet.
« chevy », qui désigne un appel à la chasse, est également l'appellation argotique de chevrolet.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
it is 'tittytainment ', formed from the american slang for breasts and the word entertainment.
il s' agit du mot" tittytainment", mixant l' argot américain de seins et le mot passe-temps.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 5
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in brazil "pinto" is slang for "tiny male genitals".
au brésil "pinto" est un mot d’argot signifiant « petits organes génitaux ».
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
downtime : slang for free or off-duty time.
downtime : argot pour du temps libre ou en permission.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
2) street slang for a surgeon or doctor.
2) argot de rue pour un chirurgien ou un médecin.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
in america, i am told, a slang word for the police is "pigs."
en amérique m'a-t-on dit un jour, l'argot désigne les agents de police sous le terme de cochons.
最后更新: 2015-05-18
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
to use a slang word it is a 'cop-out' to say that it is not a matter for the council.
il est facile de dire que cette question ne relève pas de la compétence du conseil.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
2) street slang for heavy duty weapons or vehicles.
2) argot de rue pour désigner véhicules et armes lourds.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
4) a slang term for 00:00, ie. midnight (from zero-hour).
4) argot pour minuit (00:00), l'heure zéro.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the stable lad is rubbing the horse down with a wisp of straw.
le lad nettoie le cheval avec un bouchon de paille.
最后更新: 2019-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
tank, slang for "fail, do badly", especially for films
faire un four, argot pour "échouer, ne pas marcher", surtout pour les films
最后更新: 2017-10-09
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
bag of tricks : 1) decker slang for an illegal cyberdeck.
1) argot de decker pour un cyberdeck illégal.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
an "epic fail" is a slang expression meaning "failure", "bad mistake".
un "plantage monumental" est une expression d'argot signifiant "échec", "grave erreur".
最后更新: 2017-10-22
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
new-ones : a slang term for nuyen, as in "she gave you fifty new-ones".
surtout utilisé pour ceux implantés dans le système nerveux central. new-ones : argot pour nuyen.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
an "epic fail" is a slang expression meaning a "failure", a "bad mistake".
un "plantage monumental" est une expression d'argot signifiant un "échec", une "grave erreur".
最后更新: 2017-10-22
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式