Vous avez cherché: je me débrouille bien (Français - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Dutch

Infos

French

je me débrouille bien

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

je me sens bien ici

Néerlandais

ik zit hier lekker

Dernière mise à jour : 2015-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me sens généralement bien

Néerlandais

voel me in het algemeen gced

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me connais très bien.

Néerlandais

ik ken mezelf erg goed.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me suis bien amusé !

Néerlandais

ik heb genoten!

Dernière mise à jour : 2015-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me passerais bien de lui.

Néerlandais

ik ben hem liever kwijt dan rijk.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me demande bien pourquoi…

Néerlandais

ik vraag me af waarom.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je me suis si bien occupé d'eux.

Néerlandais

ik zorgde zo goed voor ze.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me réjouis bien sûr de ces progrès.

Néerlandais

ik juich deze vorderingen van harte toe.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je me suis bien exprimé contre le fonds.

Néerlandais

ik heb al gezegd dat ik tegen het fonds ben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

je me sens vraiment bien, et tu sais pourquoi?

Néerlandais

ik vind dat echt heerlijk, en weet je waarom?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je me réjouis de voir la galerie bien remplie.

Néerlandais

dus men moet daar aandacht aan besteden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je vous préviens, je ne suis pas très fort en neerlandais, mais je me débrouille

Néerlandais

ik waarschuw jouw, ik ben niet erg sterk in het nederlands, maar ik beheer

Dernière mise à jour : 2017-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous me manquez je me suis bien amuser avec vous cet été

Néerlandais

ik zal je missen ik heb plezier volgen mij met je mee

Dernière mise à jour : 2014-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me demande ce qui a bien pu se passer depuis.

Néerlandais

in zijn schriftelijk antwoord is hij meer genuanceerd.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en vous écoutant, je me demande si j'ai bien fait.

Néerlandais

deze voorstel len zijn praktisch dood, of als ze niet dood zijn, dan toch in ieder geval doodziek.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en attendant, je me rallie bien volontiers à votre interprétation.

Néerlandais

bovendien werd nooit aandacht geschonken aan de niet-ingeschrevenen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me garderai bien d'en tirer des conclusions a priori.

Néerlandais

ik hoed er mij wel voor a priori conclusies te trekken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me demande bien à quoi sert l'obligation d'étiquetage?

Néerlandais

schlechter (pse), schriftelijk. - (fr) het europees par lement, dat altijd geneigd is verder te gaan dan de andere europese instellingen, overdrijft volgens mij een beetje met de maatregelen die beogen het wegvervoer minder verontreinigend te maken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me fonde ici, bien sûr, sur l'article 73 du règlement.

Néerlandais

ik baseer mij daarbij uiteraard op artikel 73 van het reglement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

eh bien, je me déclare français et insensible.

Néerlandais

dan verklaar ik me hierbij fransman en ongevoelig.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,363,953 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK