Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je me sens bien ici
ik zit hier lekker
Senast uppdaterad: 2015-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me sens généralement bien
voel me in het algemeen gced
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me connais très bien.
ik ken mezelf erg goed.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me suis bien amusé !
ik heb genoten!
Senast uppdaterad: 2015-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me passerais bien de lui.
ik ben hem liever kwijt dan rijk.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me demande bien pourquoi…
ik vraag me af waarom.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je me suis si bien occupé d'eux.
ik zorgde zo goed voor ze.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me réjouis bien sûr de ces progrès.
ik juich deze vorderingen van harte toe.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je me suis bien exprimé contre le fonds.
ik heb al gezegd dat ik tegen het fonds ben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
je me sens vraiment bien, et tu sais pourquoi?
ik vind dat echt heerlijk, en weet je waarom?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je me réjouis de voir la galerie bien remplie.
dus men moet daar aandacht aan besteden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous préviens, je ne suis pas très fort en neerlandais, mais je me débrouille
ik waarschuw jouw, ik ben niet erg sterk in het nederlands, maar ik beheer
Senast uppdaterad: 2017-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vous me manquez je me suis bien amuser avec vous cet été
ik zal je missen ik heb plezier volgen mij met je mee
Senast uppdaterad: 2014-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je me demande ce qui a bien pu se passer depuis.
in zijn schriftelijk antwoord is hij meer genuanceerd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en vous écoutant, je me demande si j'ai bien fait.
deze voorstel len zijn praktisch dood, of als ze niet dood zijn, dan toch in ieder geval doodziek.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en attendant, je me rallie bien volontiers à votre interprétation.
bovendien werd nooit aandacht geschonken aan de niet-ingeschrevenen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je me garderai bien d'en tirer des conclusions a priori.
ik hoed er mij wel voor a priori conclusies te trekken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je me demande bien à quoi sert l'obligation d'étiquetage?
schlechter (pse), schriftelijk. - (fr) het europees par lement, dat altijd geneigd is verder te gaan dan de andere europese instellingen, overdrijft volgens mij een beetje met de maatregelen die beogen het wegvervoer minder verontreinigend te maken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je me fonde ici, bien sûr, sur l'article 73 du règlement.
ik baseer mij daarbij uiteraard op artikel 73 van het reglement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eh bien, je me déclare français et insensible.
dan verklaar ik me hierbij fransman en ongevoelig.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: