Vous avez cherché: небеса (Russe - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Latin

Infos

Russe

Небеса

Latin

coelum

Dernière mise à jour : 2012-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Russe

Мужество ведёт на небеса

Latin

virtus in astra tendit, in mortem timor

Dernière mise à jour : 2022-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;

Latin

qui extendit caelos solus et graditur super fluctus mari

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.

Latin

omnes enim dii populorum idola dominus autem caelos feci

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;

Latin

dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudenti

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.

Latin

laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum es

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?

Latin

tu forsitan cum eo fabricatus es caelos qui solidissimi quasi aere fusi sun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.

Latin

obstupescite caeli super hoc et portae eius desolamini vehementer dicit dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:

Latin

ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

О, если бы Ты расторг небеса и сошел! горы растаяли бы от лица Твоего,

Latin

utinam disrumperes caelos et descenderes a facie tua montes deflueren

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога.

Latin

exclamantes autem voce magna continuerunt aures suas et impetum fecerunt unianimiter in eu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своеюи разумом Своим распростер небеса.

Latin

qui facit terram in fortitudine sua praeparat orbem in sapientia sua et prudentia sua extendit caelo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Думающие так не знают,что вначале словом Божиим небеса и земля составлены изводы и водою:

Latin

latet enim eos hoc volentes quod caeli erant prius et terra de aqua et per aquam consistens dei verb

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!

Latin

laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus dominus regnavi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.

Latin

et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Бог от Фемана грядет и Святый – от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля.

Latin

deus ab austro veniet et sanctus de monte pharan semper operuit caelos gloria eius et laudis eius plena est terr

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Я создал землю и сотворил на ней человека; Я – Мои руки распростерли небеса, и всему воинству их дал закон Я.

Latin

ego feci terram et hominem super eam creavi ego manus meae tetenderunt caelos et omni militiae eorum mandav

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Так говорит Господь, искупивший тебя и образовавший тебя от утробыматерней: Я Господь, Который сотворил все, один распростер небеса и Своею силою разостлалземлю,

Latin

haec dicit dominus redemptor tuus et formator tuus ex utero ego sum dominus faciens omnia extendens caelos solus stabiliens terram et nullus mecu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня.

Latin

audite caeli et auribus percipe terra quoniam dominus locutus est filios enutrivi et exaltavi ipsi autem spreverunt m

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Радуйтесь, небеса, и веселись, земля, и восклицайте, горы, от радости; ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих.

Latin

laudate caeli et exulta terra iubilate montes laudem quia consolatus est dominus populum suum et pauperum suorum miserebitu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,029,518 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK