Vous avez cherché: tradicionalnega (Slovène - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovenian

Danish

Infos

Slovenian

tradicionalnega

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovène

Danois

Infos

Slovène

-strukturo tradicionalnega ribištva,

Danois

-strukturerne i traditionelt fiskeri

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

potem pa kaj bolj tradicionalnega.

Danois

så tager vi noget rigtig traditionelt.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

naj bo nekaj tradicionalnega. atomska.

Danois

lad os tage noget klassisk.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

razloge za preklic tradicionalnega izraza;

Danois

grundene til, at en traditionel benævnelse annulleres

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

nočem več igrati tradicionalnega kitarskega sola.

Danois

jeg gider ikke spille almindelige guitarsoloer mere.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

-za vsakega tradicionalnega dobavitelja c: 1.

Danois

-for hver traditionel c-importør: 1.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

-za vsakega tradicionalnega izvajalca c: 0,97286.

Danois

-for hver traditionel c-importør: 0,97286.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

izkupiček je namenjen praznovanju tradicionalnega ustanoviteljskega dneva.

Danois

alle indtægter går til den årlige fejring af grundlæggernes dag.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

razloge za ugovarjanje predlaganemu priznanju tradicionalnega izraza;

Danois

grundene til, at der kan gøres indsigelse mod en foreslået anerkendelse af en traditionel benævnelse

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

pogoje za veljavnost vloge za varovanje tradicionalnega izraza;

Danois

betingelserne for, at en ansøgning om beskyttelse af en traditionel benævnelse er gyldig

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

-za vsakega tradicionalnega dobavitelja a/b: 1,00261

Danois

-1,00261 for hver traditionel a/b-importør

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

-za vsakega tradicionalnega izvajalca a/b: 1,07883,

Danois

-for hver traditionel a/b-importør: 1,07883

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

tip vlagateljev, ki lahko vložijo vlogo za zaščito tradicionalnega izraza;

Danois

hvilken type ansøgere der kan ansøge om beskyttelse af en traditionel benævnelse

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine iz fdp v tretje države, ali

Danois

som inden for rammerne af traditionel udførsel eller inden for rammerne af od's regionale samhandel udføres til tredjelande, eller

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine s kanarskih otokov v tretje države, ali

Danois

som inden for rammerne af traditionel udførsel fra de kanariske Øer udføres til tredjelande, eller

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine iz azorov ali madeire v tretje države, ali

Danois

som inden for rammerne af traditionel udførsel eller inden for rammerne af azorernes eller madeiras regionale samhandel udføres til tredjelande, eller

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

ker je treba na podlagi tradicionalnega dodeljevanja možnosti ribolova določiti način dodeljevanja možnosti ribolova med države članice,

Danois

fiskerimulighedernes fordeling mellem medlemsstaterne bør fastlægges på grundlag af den traditionelle fordeling af fiskerimulighederne -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

-posamezne navedbe, ki omogočajo oceno tradicionalnega značaja v smislu člena 4(1),

Danois

-oplysninger, der goer det muligt at vurdere den traditionelle karakter som omhandlet i artikel 4, stk. 1

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

zahteve za uporabo tradicionalnega izraza ‚vino de la tierra‘, ki mu je dodana geografska označba:

Danois

betingelser for anvendelse af den traditionelle benævnelse »vino de la tierra« sammen med en geografisk betegnelse:

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

(c) posebnega tradicionalnega izraza; če ta izraz vsebuje prodajno poimenovanje proizvoda, ponovitev ni potrebna.

Danois

c) et særligt traditionelt udtryk; hvis et sådant udtryk indeholder produktets varebetegnelse, er det ikke nødvendigt at gentage denne.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,511,170 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK