Hai cercato la traduzione di tradicionalnega da Sloveno a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovenian

Danish

Informazioni

Slovenian

tradicionalnega

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Danese

Informazioni

Sloveno

-strukturo tradicionalnega ribištva,

Danese

-strukturerne i traditionelt fiskeri

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

potem pa kaj bolj tradicionalnega.

Danese

så tager vi noget rigtig traditionelt.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

naj bo nekaj tradicionalnega. atomska.

Danese

lad os tage noget klassisk.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

razloge za preklic tradicionalnega izraza;

Danese

grundene til, at en traditionel benævnelse annulleres

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

nočem več igrati tradicionalnega kitarskega sola.

Danese

jeg gider ikke spille almindelige guitarsoloer mere.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

-za vsakega tradicionalnega dobavitelja c: 1.

Danese

-for hver traditionel c-importør: 1.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

-za vsakega tradicionalnega izvajalca c: 0,97286.

Danese

-for hver traditionel c-importør: 0,97286.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

izkupiček je namenjen praznovanju tradicionalnega ustanoviteljskega dneva.

Danese

alle indtægter går til den årlige fejring af grundlæggernes dag.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

razloge za ugovarjanje predlaganemu priznanju tradicionalnega izraza;

Danese

grundene til, at der kan gøres indsigelse mod en foreslået anerkendelse af en traditionel benævnelse

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

pogoje za veljavnost vloge za varovanje tradicionalnega izraza;

Danese

betingelserne for, at en ansøgning om beskyttelse af en traditionel benævnelse er gyldig

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

-za vsakega tradicionalnega dobavitelja a/b: 1,00261

Danese

-1,00261 for hver traditionel a/b-importør

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

-za vsakega tradicionalnega izvajalca a/b: 1,07883,

Danese

-for hver traditionel a/b-importør: 1,07883

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

tip vlagateljev, ki lahko vložijo vlogo za zaščito tradicionalnega izraza;

Danese

hvilken type ansøgere der kan ansøge om beskyttelse af en traditionel benævnelse

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine iz fdp v tretje države, ali

Danese

som inden for rammerne af traditionel udførsel eller inden for rammerne af od's regionale samhandel udføres til tredjelande, eller

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine s kanarskih otokov v tretje države, ali

Danese

som inden for rammerne af traditionel udførsel fra de kanariske Øer udføres til tredjelande, eller

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine iz azorov ali madeire v tretje države, ali

Danese

som inden for rammerne af traditionel udførsel eller inden for rammerne af azorernes eller madeiras regionale samhandel udføres til tredjelande, eller

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

ker je treba na podlagi tradicionalnega dodeljevanja možnosti ribolova določiti način dodeljevanja možnosti ribolova med države članice,

Danese

fiskerimulighedernes fordeling mellem medlemsstaterne bør fastlægges på grundlag af den traditionelle fordeling af fiskerimulighederne -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

-posamezne navedbe, ki omogočajo oceno tradicionalnega značaja v smislu člena 4(1),

Danese

-oplysninger, der goer det muligt at vurdere den traditionelle karakter som omhandlet i artikel 4, stk. 1

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

zahteve za uporabo tradicionalnega izraza ‚vino de la tierra‘, ki mu je dodana geografska označba:

Danese

betingelser for anvendelse af den traditionelle benævnelse »vino de la tierra« sammen med en geografisk betegnelse:

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

(c) posebnega tradicionalnega izraza; če ta izraz vsebuje prodajno poimenovanje proizvoda, ponovitev ni potrebna.

Danese

c) et særligt traditionelt udtryk; hvis et sådant udtryk indeholder produktets varebetegnelse, er det ikke nødvendigt at gentage denne.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,730,344,591 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK