Je was op zoek naar: tradicionalnega (Sloveens - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Slovenian

Danish

Info

Slovenian

tradicionalnega

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Sloveens

Deens

Info

Sloveens

-strukturo tradicionalnega ribištva,

Deens

-strukturerne i traditionelt fiskeri

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

potem pa kaj bolj tradicionalnega.

Deens

så tager vi noget rigtig traditionelt.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

naj bo nekaj tradicionalnega. atomska.

Deens

lad os tage noget klassisk.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

razloge za preklic tradicionalnega izraza;

Deens

grundene til, at en traditionel benævnelse annulleres

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

nočem več igrati tradicionalnega kitarskega sola.

Deens

jeg gider ikke spille almindelige guitarsoloer mere.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-za vsakega tradicionalnega dobavitelja c: 1.

Deens

-for hver traditionel c-importør: 1.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-za vsakega tradicionalnega izvajalca c: 0,97286.

Deens

-for hver traditionel c-importør: 0,97286.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

izkupiček je namenjen praznovanju tradicionalnega ustanoviteljskega dneva.

Deens

alle indtægter går til den årlige fejring af grundlæggernes dag.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

razloge za ugovarjanje predlaganemu priznanju tradicionalnega izraza;

Deens

grundene til, at der kan gøres indsigelse mod en foreslået anerkendelse af en traditionel benævnelse

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

pogoje za veljavnost vloge za varovanje tradicionalnega izraza;

Deens

betingelserne for, at en ansøgning om beskyttelse af en traditionel benævnelse er gyldig

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-za vsakega tradicionalnega dobavitelja a/b: 1,00261

Deens

-1,00261 for hver traditionel a/b-importør

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-za vsakega tradicionalnega izvajalca a/b: 1,07883,

Deens

-for hver traditionel a/b-importør: 1,07883

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

tip vlagateljev, ki lahko vložijo vlogo za zaščito tradicionalnega izraza;

Deens

hvilken type ansøgere der kan ansøge om beskyttelse af en traditionel benævnelse

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine iz fdp v tretje države, ali

Deens

som inden for rammerne af traditionel udførsel eller inden for rammerne af od's regionale samhandel udføres til tredjelande, eller

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine s kanarskih otokov v tretje države, ali

Deens

som inden for rammerne af traditionel udførsel fra de kanariske Øer udføres til tredjelande, eller

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

izvozijo v okviru tradicionalnega izvoza ali regionalne trgovine iz azorov ali madeire v tretje države, ali

Deens

som inden for rammerne af traditionel udførsel eller inden for rammerne af azorernes eller madeiras regionale samhandel udføres til tredjelande, eller

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

ker je treba na podlagi tradicionalnega dodeljevanja možnosti ribolova določiti način dodeljevanja možnosti ribolova med države članice,

Deens

fiskerimulighedernes fordeling mellem medlemsstaterne bør fastlægges på grundlag af den traditionelle fordeling af fiskerimulighederne -

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-posamezne navedbe, ki omogočajo oceno tradicionalnega značaja v smislu člena 4(1),

Deens

-oplysninger, der goer det muligt at vurdere den traditionelle karakter som omhandlet i artikel 4, stk. 1

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

zahteve za uporabo tradicionalnega izraza ‚vino de la tierra‘, ki mu je dodana geografska označba:

Deens

betingelser for anvendelse af den traditionelle benævnelse »vino de la tierra« sammen med en geografisk betegnelse:

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

(c) posebnega tradicionalnega izraza; če ta izraz vsebuje prodajno poimenovanje proizvoda, ponovitev ni potrebna.

Deens

c) et særligt traditionelt udtryk; hvis et sådant udtryk indeholder produktets varebetegnelse, er det ikke nødvendigt at gentage denne.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,731,011,050 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK