Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fique com deus
rester avec dieu
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
vai com deus
au revoir
Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dorme com deus
dormir avec dieu
Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deixem que cada país fique com um comissário.
faites en sorte que chaque pays soit représenté par un commissaire.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
fique com respiração sibilante; tussa muito.
entir que votre respiration devient sifflante; tousser beaucoup.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ele estava no princípio com deus.
elle était au commencement avec dieu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
que adoram, com deus, outra divindade.
ceux qui associent à allah une autre divinité.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pois para com deus não há acepção de pessoas.
car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poderá haver outradivindade em parceria com deus?
y a-t-il donc une divinité avec allah?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!
dis: «sa connaissance est exclusive à allah».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
querem que a ue fique com os lugares da frança e do reino unido.
ils veulent que l’ ue reprenne les sièges de la france et du royaume-uni.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?
«est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec allah d'autres divinités?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
muda automaticamente o tamanho da janela para que a área de vídeo fique com o tamanho correcto
redimensionnez la fenêtre principale automatiquement pour donner la taille correcte à la zone de vidéo
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.
où ils demeureront éternellement. certes il y a auprès d'allah une énorme récompense.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
não quero que se fique com a impressão de que os relatores estão de acordo com a sua interpretação.
je ne voudrais pas que l’ on pense que les rapporteurs partagent son interprétation.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
uma opção para escolher se muda automaticamente o tamanho da janela para que a área de vídeo fique com o tamanho correcto.
option permettant de choisir s'il faut ou non redimensionner automatiquement la fenêtre principale de kplayer afin que la zone de vidéo ait la taille souhaitée.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.
hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o comité faz votos por que esta proposta de decisão não fique como um fim em si.
le comité souhaite que cette proposition de décision ne soit pas une fin en soi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.
au commencement était la parole, et la parole était avec dieu, et la parole était dieu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a sua recomendação é que o texto da posição comum fique como está, sem qualquer alteração.
ils ont recommandé de maintenir le texte de la position commune tel qu' il est, sans amendements.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: