Hai cercato la traduzione di fique com deus da Portoghese a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Francese

Informazioni

Portoghese

fique com deus

Francese

rester avec dieu

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

vai com deus

Francese

au revoir

Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

va com deus

Francese

lanai con dio

Ultimo aggiornamento 2016-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

dorme com deus

Francese

dormir avec dieu

Ultimo aggiornamento 2021-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

fiquem com deus

Francese

être avec dieu

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

deixem que cada país fique com um comissário.

Francese

faites en sorte que chaque pays soit représenté par un commissaire.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

fique com respiração sibilante; tussa muito.

Francese

entir que votre respiration devient sifflante; tousser beaucoup.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ele estava no princípio com deus.

Francese

elle était au commencement avec dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a raiz profunda: a união com deus

Francese

une racine profonde : l'union avec dieu

Ultimo aggiornamento 2022-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

que adoram, com deus, outra divindade.

Francese

ceux qui associent à allah une autre divinité.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

pois para com deus não há acepção de pessoas.

Francese

car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

poderá haver outradivindade em parceria com deus?

Francese

y a-t-il donc une divinité avec allah?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!

Francese

dis: «sa connaissance est exclusive à allah».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

querem que a ue fique com os lugares da frança e do reino unido.

Francese

ils veulent que l’ ue reprenne les sièges de la france et du royaume-uni.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?

Francese

«est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec allah d'autres divinités?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

poderá haver outra divindade em parceria com deus?

Francese

vous n'étiez nullement capables de faire pousser leurs arbres.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

muda automaticamente o tamanho da janela para que a área de vídeo fique com o tamanho correcto

Francese

redimensionnez la fenêtre principale automatiquement pour donner la taille correcte à la zone de vidéo

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

uma espiritualidade da vida cotidiana como lugar do encontro com deus.

Francese

une spiritualité de la vie quotidienne comme lieu de la rencontre avec dieu

Ultimo aggiornamento 2022-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

que cumprem os compromissos com deus e não quebram a promessa;

Francese

ceux qui remplissent leur engagement envers allah et ne violent pas le pacte,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.

Francese

où ils demeureront éternellement. certes il y a auprès d'allah une énorme récompense.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK