Você procurou por: fique com deus (Português - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

fique com deus

Francês

rester avec dieu

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

vai com deus

Francês

au revoir

Última atualização: 2021-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

va com deus

Francês

lanai con dio

Última atualização: 2016-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

dorme com deus

Francês

dormir avec dieu

Última atualização: 2021-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

fiquem com deus

Francês

être avec dieu

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deixem que cada país fique com um comissário.

Francês

faites en sorte que chaque pays soit représenté par un commissaire.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

fique com respiração sibilante; tussa muito.

Francês

entir que votre respiration devient sifflante; tousser beaucoup.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ele estava no princípio com deus.

Francês

elle était au commencement avec dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a raiz profunda: a união com deus

Francês

une racine profonde : l'union avec dieu

Última atualização: 2022-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que adoram, com deus, outra divindade.

Francês

ceux qui associent à allah une autre divinité.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pois para com deus não há acepção de pessoas.

Francês

car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

poderá haver outradivindade em parceria com deus?

Francês

y a-t-il donc une divinité avec allah?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!

Francês

dis: «sa connaissance est exclusive à allah».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

querem que a ue fique com os lugares da frança e do reino unido.

Francês

ils veulent que l’ ue reprenne les sièges de la france et du royaume-uni.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?

Francês

«est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec allah d'autres divinités?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

poderá haver outra divindade em parceria com deus?

Francês

vous n'étiez nullement capables de faire pousser leurs arbres.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

muda automaticamente o tamanho da janela para que a área de vídeo fique com o tamanho correcto

Francês

redimensionnez la fenêtre principale automatiquement pour donner la taille correcte à la zone de vidéo

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

uma espiritualidade da vida cotidiana como lugar do encontro com deus.

Francês

une spiritualité de la vie quotidienne comme lieu de la rencontre avec dieu

Última atualização: 2022-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que cumprem os compromissos com deus e não quebram a promessa;

Francês

ceux qui remplissent leur engagement envers allah et ne violent pas le pacte,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.

Francês

où ils demeureront éternellement. certes il y a auprès d'allah une énorme récompense.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK