Je was op zoek naar: o que não me mata me fortalece (Portugees - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

o que não mata me fortalece

Latijn

quod non occidatis me fortiorem facit

Laatste Update: 2014-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que nao me mata me fortalece

Latijn

quod me non occidere me fortior me

Laatste Update: 2021-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

oque não me matame fortalece

Latijn

quis attero mihi tantum planto mihi validus

Laatste Update: 2014-10-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

oque não me mata me nutri

Latijn

quod me non necat fortiorem facit

Laatste Update: 2020-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

que não sou eu, me mata, me torna mais forte

Latijn

quod non me necat, me nutri

Laatste Update: 2020-12-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não mata, nos faz mais fortes

Latijn

quod non occidere nos facit fortior

Laatste Update: 2014-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não é hoje, amanhã será.

Latijn

quod hodie non est, cras erit.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

ponto é o que não tem partes.

Latijn

punctum est cuius pars nulla est.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não te mata, te faz mais forte, te faz um lutador

Latijn

que tu queres nem me matar, e ele que é mais poderoso do que ele faz

Laatste Update: 2016-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o que não te mata te faz mais forte, e ainda não morri.

Latijn

quod te non occidit, fortiorem te reddit, et nondum perii.

Laatste Update: 2022-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

não faças aos outros o que não queres para ti.

Latijn

quod tibi non vis alteri ne facias

Laatste Update: 2013-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos.

Latijn

si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nas águas, será para vós abominável.

Latijn

cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

e livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.

Latijn

salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suaru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

e isaías ousou dizer: fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que por mim não perguntavam.

Latijn

esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

quem dentre vós me convence de pecado? se digo a verdade, por que não me credes?

Latijn

quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

e que não me acharam no templo discutindo com alguém nem amotinando o povo, quer nas sinagogas quer na cidade.

Latijn

et neque in templo invenerunt me cum aliquo disputantem aut concursum facientem turbae neque in synagogis neque in civitat

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

vós adorais o que não conheceis; nós adoramos o que conhecemos; porque a salvação vem dos judeus.

Latijn

vos adoratis quod nescitis nos adoramus quod scimus quia salus ex iudaeis es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.

Latijn

si enim voluntas prompta est secundum id quod habet accepta est non secundum quod non habe

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

de modo que aquele que dá em casamento a sua filha donzela, faz bem; mas o que não a der, fará melhor.

Latijn

igitur et qui matrimonio iungit virginem suam bene facit et qui non iungit melius faci

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,731,020,224 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK