Şunu aradınız:: o que não me mata me fortalece (Portekizce - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Portekizce

Latince

Bilgi

Portekizce

o que não mata me fortalece

Latince

quod non occidatis me fortiorem facit

Son Güncelleme: 2014-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que nao me mata me fortalece

Latince

quod me non occidere me fortior me

Son Güncelleme: 2021-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

oque não me matame fortalece

Latince

quis attero mihi tantum planto mihi validus

Son Güncelleme: 2014-10-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

oque não me mata me nutri

Latince

quod me non necat fortiorem facit

Son Güncelleme: 2020-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

que não sou eu, me mata, me torna mais forte

Latince

quod non me necat, me nutri

Son Güncelleme: 2020-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que não mata, nos faz mais fortes

Latince

quod non occidere nos facit fortior

Son Güncelleme: 2014-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que não é hoje, amanhã será.

Latince

quod hodie non est, cras erit.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

ponto é o que não tem partes.

Latince

punctum est cuius pars nulla est.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que não te mata, te faz mais forte, te faz um lutador

Latince

que tu queres nem me matar, e ele que é mais poderoso do que ele faz

Son Güncelleme: 2016-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

o que não te mata te faz mais forte, e ainda não morri.

Latince

quod te non occidit, fortiorem te reddit, et nondum perii.

Son Güncelleme: 2022-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Portekizce

não faças aos outros o que não queres para ti.

Latince

quod tibi non vis alteri ne facias

Son Güncelleme: 2013-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos.

Latince

si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nas águas, será para vós abominável.

Latince

cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

e livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.

Latince

salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suaru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

e isaías ousou dizer: fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que por mim não perguntavam.

Latince

esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

quem dentre vós me convence de pecado? se digo a verdade, por que não me credes?

Latince

quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

e que não me acharam no templo discutindo com alguém nem amotinando o povo, quer nas sinagogas quer na cidade.

Latince

et neque in templo invenerunt me cum aliquo disputantem aut concursum facientem turbae neque in synagogis neque in civitat

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

vós adorais o que não conheceis; nós adoramos o que conhecemos; porque a salvação vem dos judeus.

Latince

vos adoratis quod nescitis nos adoramus quod scimus quia salus ex iudaeis es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

porque, se há prontidão de vontade, é aceitável segundo o que alguém tem, e não segundo o que não tem.

Latince

si enim voluntas prompta est secundum id quod habet accepta est non secundum quod non habe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Portekizce

de modo que aquele que dá em casamento a sua filha donzela, faz bem; mas o que não a der, fará melhor.

Latince

igitur et qui matrimonio iungit virginem suam bene facit et qui non iungit melius faci

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,730,464,989 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam