Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
relations entre parents et enfants
العلاقات بين الوالدين والأطفال
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- entre parents adoptifs et enfants adoptés;
بين اﻷبوين بالتبني وأوﻻدهما بالتبني؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
* manque de communication.
الافتقار إلى سبل الاتصال.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
i) parents et enfants
'١' الوالدان واﻷطفال
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
simple manque de communication.
سوء فهم بسيط
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ces jeunes auteurs ont estimé que le manque de communication entre parents et enfants entraînait une érosion rapide des valeurs morales de la société.
ورأى الشباب أن الفجوة في الاتصال بين الأبوين والأطفال تؤدي إلى تدن سريع في أخلاقيات المجتمع.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le mal vient du manque de communication.
...ما نواجهه هنا هو فشل فى التواصل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 4
Качество:
ce soutien permet de renforcer le rôle fondamental joué par les parents et contribue à améliorer la communication entre parents et enfants.
ويمكن هذا الدعم من تعزيز دور الآباء والأمهات الحيوي، كما يساهم في تحسين الاتصال بين الآباء والأمهات والأطفال.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le manque de communication entre les fonctionnaires, la direction et le bgrh peut aussi entrer en jeu.
وقد يكون الافتقار إلى التواصل الفعال بين الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية أحد العوامل أيضا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
parents et enfants." - bonjour, libby.
َ"احترام الذات عند الآباء و الأبناء"َ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en particulier, il y a un manque de communication entre la communauté des chercheurs et celle des agriculteurs.
16 - ويوجد على وجه الخصوص، نقص في التواصل بين دوائر البحث وأوساط المزارعين.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
le conseil a soulevé aussi la question du manque de communication entre l'instraw et ses interlocuteurs.
كما أثار المجلس مسألة اﻻفتقار إلى اﻻتصال بين المعهد ومراكز التنسيق التابعة له.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
quand la guerre a éclaté, les contacts entre parents et enfants sont devenus difficiles.
وبعد بداية الحرب، تأثرت اﻻتصاﻻت بين هؤﻻء اﻵباء وأطفالهم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.
ويزعم أن العلاقة بين الوالدين المتبنيين والأبناء تندرج ضمن نطاق المادة 17.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'une des caractéristiques communes à ces relations à long terme est le rapport de confiance entre parents et enfants.
ويجمع بين كافة هذه العلاقات الطويلة الأجل صفة مشتركة هي العلاقة الوثيقة بين الطفل ووالديه.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
b) l'adoption de la loi de 2001 portant amendement de la loi sur les relations entre parents et enfants;
(ب) القيام في عام 2001 باعتماد لائحة تعديل قانون الوالدين والطفل؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
le manque de communication entre les départements de l'organisation semble être la cause de cette anomalie.
وقد نشأت هذه الحالة على ما يبدو بسبب الافتقار إلى الاتصالات بين الإدارات في داخل المنظمة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
dans tous les rapports entre parents et enfants, l'intérêt des enfants est toujours la considération primordiale.
وفي جميع العلاقات بين الوالدين والأطفال تكون الأولوية دائما لمصلحة الأولاد.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
i) un manque de coordination et de communication entre l'interfet et les forces armées indonésiennes/brigade mobile;
'١` عدم كفاية التنسيق واﻻتصال بين القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة المتنقلة؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la question est également abordée dans les réunions entre parents et enseignants.
وأثيرت هذه المسألة أيضاً في الاجتماعات التي تعقدها جمعيات الآباء والمعلمين.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: