尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
relations entre parents et enfants
العلاقات بين الوالدين والأطفال
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
- entre parents adoptifs et enfants adoptés;
بين اﻷبوين بالتبني وأوﻻدهما بالتبني؛
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
* manque de communication.
الافتقار إلى سبل الاتصال.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
i) parents et enfants
'١' الوالدان واﻷطفال
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
simple manque de communication.
سوء فهم بسيط
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
ces jeunes auteurs ont estimé que le manque de communication entre parents et enfants entraînait une érosion rapide des valeurs morales de la société.
ورأى الشباب أن الفجوة في الاتصال بين الأبوين والأطفال تؤدي إلى تدن سريع في أخلاقيات المجتمع.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
le mal vient du manque de communication.
...ما نواجهه هنا هو فشل فى التواصل
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 4
质量:
ce soutien permet de renforcer le rôle fondamental joué par les parents et contribue à améliorer la communication entre parents et enfants.
ويمكن هذا الدعم من تعزيز دور الآباء والأمهات الحيوي، كما يساهم في تحسين الاتصال بين الآباء والأمهات والأطفال.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
le manque de communication entre les fonctionnaires, la direction et le bgrh peut aussi entrer en jeu.
وقد يكون الافتقار إلى التواصل الفعال بين الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية أحد العوامل أيضا.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
parents et enfants." - bonjour, libby.
َ"احترام الذات عند الآباء و الأبناء"َ
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
en particulier, il y a un manque de communication entre la communauté des chercheurs et celle des agriculteurs.
16 - ويوجد على وجه الخصوص، نقص في التواصل بين دوائر البحث وأوساط المزارعين.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
le conseil a soulevé aussi la question du manque de communication entre l'instraw et ses interlocuteurs.
كما أثار المجلس مسألة اﻻفتقار إلى اﻻتصال بين المعهد ومراكز التنسيق التابعة له.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
quand la guerre a éclaté, les contacts entre parents et enfants sont devenus difficiles.
وبعد بداية الحرب، تأثرت اﻻتصاﻻت بين هؤﻻء اﻵباء وأطفالهم.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.
ويزعم أن العلاقة بين الوالدين المتبنيين والأبناء تندرج ضمن نطاق المادة 17.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
l'une des caractéristiques communes à ces relations à long terme est le rapport de confiance entre parents et enfants.
ويجمع بين كافة هذه العلاقات الطويلة الأجل صفة مشتركة هي العلاقة الوثيقة بين الطفل ووالديه.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
b) l'adoption de la loi de 2001 portant amendement de la loi sur les relations entre parents et enfants;
(ب) القيام في عام 2001 باعتماد لائحة تعديل قانون الوالدين والطفل؛
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
le manque de communication entre les départements de l'organisation semble être la cause de cette anomalie.
وقد نشأت هذه الحالة على ما يبدو بسبب الافتقار إلى الاتصالات بين الإدارات في داخل المنظمة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
dans tous les rapports entre parents et enfants, l'intérêt des enfants est toujours la considération primordiale.
وفي جميع العلاقات بين الوالدين والأطفال تكون الأولوية دائما لمصلحة الأولاد.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
i) un manque de coordination et de communication entre l'interfet et les forces armées indonésiennes/brigade mobile;
'١` عدم كفاية التنسيق واﻻتصال بين القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة المتنقلة؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
la question est également abordée dans les réunions entre parents et enseignants.
وأثيرت هذه المسألة أيضاً في الاجتماعات التي تعقدها جمعيات الآباء والمعلمين.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量: