You searched for: singulièrement (Franska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Portuguese

Info

French

singulièrement

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Portugisiska

Info

Franska

singulièrement pour la minorité assyrienne.

Portugisiska

especialmente em relação à minoria assíria.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

le champ des "relations entre générations" est singulièrement vaste.

Portugisiska

o campo das "relações entre gerações" é singularmente vasto.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

ceci contraste singulièrement avec le réseau routier qui est bonne voie d’achèvement.

Portugisiska

esta situação contrasta particularmente com a da rede de estradas, em vias de conclusão.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais la proportion de ces plaintes qui débouche sur des verdicts est singulièrement peu élevée.

Portugisiska

no entanto, é surpreendentemente pequena a percentagem dessas participações que acabam por ser objecto de sentenças condenatórias.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

le document de la commission comme la déclaration finale de kiev paraissent sur ce plan manquer singulièrement de caractère contraignant.

Portugisiska

nesse sentido, o documento da comissão e a declaração final de kiev parecem carecer amargamente de carácter vinculativo.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce processus est totalement dans les mains des États membres et pour nombre d'entre eux manque singulièrement de transparence.

Portugisiska

este processo está totalmente nas mãos dos estados‑membros, e muitos deles consideram-no insuficientemente transparente.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l' apport propre des institutions européennes a été en revanche, jusqu' ici, singulièrement négatif.

Portugisiska

em contrapartida, o contributo das instituições europeias foi, até agora, bastante negativo.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

en pologne, inicjatywa mikro vise, elle aussi, les travailleurs indépendants et, singulièrement, les producteurs agricoles.

Portugisiska

também a inicjatywa mikro (pl) se orienta para os trabalhadores por conta própria, sobretudo os produtores agrícolas.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les tic, et singulièrement l’internet à haut débit, forment un élément crucial du plan européen pour la relance économique2.

Portugisiska

as tic, e em particular a internet de banda larga, são uma componente fundamental do plano de relançamento da economia europeia2.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ces deux phénomènes sont liés à la baisse des barrières douanières dans le monde et au rôle joué par les pays émergents, et singulièrement la chine, dans le commerce mondial.

Portugisiska

estes dois fenómenos estão ligados à redução das barreiras aduaneiras no mundo e ao papel desempenhado pelos países emergentes, particularmente a china, no comércio mundial.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la commission de la politique régionale se réunit ce soir et le renvoi du rapport azzolini à la fin de l' ordre du jour complique singulièrement les choses.

Portugisiska

a comissão da política regional vai reunir esta noite, e se passarmos o relatório azzolini para o fim da ordem do dia, vai haver problemas.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

ces constatations valent pour le monde entier - et aussi, singulièrement, pour les États membres de l'union européenne.

Portugisiska

e isso verifica‑se tanto à escala mundial como sobretudo entre os estados‑membros da união europeia.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

5.2 on a souvent reproché à la législation en vigueur son manque de précision et de clarté (singulièrement sur les annexes et sur les définitions).

Portugisiska

5.2 criticou‑se muitas vezes a falta de precisão e clareza da legislação em vigor (nomeadamente nos anexos e definições).

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette situation nuit singulièrement aux nouvelles entreprises désireuses de s'implanter sur le marché et contribue, dès lors, à affaiblir la concurrence et à pérenniser les distorsions du marché.

Portugisiska

isso prejudica especialmente as novas empresas que pretendam entrar no mercado, o que leva a um nível baixo de concorrência e a distorções persistentes do mercado.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en outre, il possède une capacité de vérification en temps réel de l'intégrité du signal qui est essentiel pour certaines applications et singulièrement pour l'aviation civile.

Portugisiska

possui, além disso, uma capacidade de verificação em tempo real da integridade do sinal que é essencial para certas aplicações, e em particular para a aviação civil.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

certes, un tel raisonnement risque fort de modifier singulièrement l’organisation du marché, mais il nous paraît qu’il convient que les consommateurs soient les premiers à revendiquer de tels produits.

Portugisiska

no entanto, parece‑nos ser importante que os consumidores sejam os primeiros a reivindicar produtos que respeitem os critérios supra.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ni la version allemande ni la version française n' utilisent cette formule( singulièrement, seule la version anglaise utilise le latin).

Portugisiska

nem a versão francesa nem a alemã usam essa formulação. ( por estranho que pareça, só a versão inglesa utiliza o latim!)

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

singulièrement, les milieux universitaires, à quelques exceptions près, n'ont eux non plus guère accordé d'importance à ces aspects jusqu'à présent.

Portugisiska

estranhamente, salvo raras excepções, o mundo académico também não tem prestado grande atenção a estes aspectos.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

[m. braghin] les financements destinés aux actions du programme pris singulièrement semblent insuffisants, mais il faut toujours remarquer l'objectif de mettre en réseau les ressources, de créer des synergies avec les programmes nationaux.

Portugisiska

[braghin] os financiamentos destinados às acções do programa individualmente considerados pareciam insuficientes, mas era necessário notar o objectivo de colocar os recursos em rede e de criar sinergias com os programas nacionais.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,731,015,865 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK