Şunu aradınız:: allgemeingenehmigung (Almanca - Lehçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

allgemeingenehmigung

Lehçe

ogólne zezwolenie

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

mindestrechte aufgrund einer allgemeingenehmigung

Lehçe

minimalna lista praw wynikających z ogólnego zezwolenia

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

allgemeingenehmigung für elektronische kommunikationsnetze und ‑dienste

Lehçe

ogólne zezwolenie na sieci i usługi łączności elektronicznej

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abschnitt 2 – rechte und pflichten aus einer allgemeingenehmigung

Lehçe

sekcja 2 prawa i obowiązki wynikające z ogólnego zezwolenia

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(möglichkeit einer nationalen allgemeingenehmigung für den innergemeinschaftlichen handel)

Lehçe

(możliwość stosowania krajowego zezwolenia generalnego na handel wewnątrzwspólnotowy)

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(keine möglichkeit einer nationalen allgemeingenehmigung für den innergemeinschaftlichen handel)

Lehçe

(krajowe zezwolenie generalne nie jest wymagane dla handlu wewnątrzwspólnotowego)

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

durch artikel 12 werden einige Änderungen am verfahren der allgemeingenehmigung eingeführt.

Lehçe

art. 12 wprowadza pewne zmiany w procedurze wydawania ogólnego zezwolenia.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die sanktionen für die nichterfüllung der an die allgemeingenehmigung geknüpften bedingungen sollten dem versäumnis angemessen sein.

Lehçe

kary za nieprzestrzeganie wymogów określonych w ogólnym zezwoleniu powinny być proporcjonalne do naruszenia.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zur gewährleistung der breitestmöglichen gemeinsamen nutzung der funkfrequenzen, wenn die nutzung einer allgemeingenehmigung unterliegt, oder

Lehçe

zapewnienia maksymalizacji współużytkowania częstotliwości radiowych, gdy użytkowanie częstotliwości podlega ogólnemu zezwoleniu, lub

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

art. 3 der genehmigungsrichtlinie („allgemeingenehmigung für elektronische kommunikationsnetze und -dienste“) bestimmt:

Lehçe

artykuł 3 dyrektywy o zezwoleniach zatytułowany „ogólne zezwolenie na sieci i usługi łączności elektronicznej” stanowi:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese ziele lassen sich am besten durch eine allgemeingenehmigung für alle elektronischen kommunikationsnetze und -dienste erreichen.

Lehçe

zasadniczo cele te można najlepiej osiągnąć za pomocą ogólnych zezwoleń na wszystkie sieci i usługi łączności elektronicznej.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(27) die sanktionen für die nichterfuellung der an die allgemeingenehmigung geknüpften bedingungen sollten dem versäumnis angemessen sein.

Lehçe

(27) kary za nieprzestrzeganie wymogów określonych w ogólnym zezwoleniu powinny być proporcjonalne do naruszenia.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(18) die allgemeingenehmigung sollte nur bedingungen enthalten, die speziell für den bereich der elektronischen kommunikation gelten.

Lehçe

(18) ogólne zezwolenie powinno zawierać jedynie te wymogi, które są właściwe dla sektora łączności elektronicznej.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(3) die in anhang ii, teil 2, aufgeführten güter dürfen nicht in eine allgemeingenehmigung aufgenommen werden.

Lehçe

3. produkty wymienione w części 2 załącznika ii nie są objęte zezwoleniem generalnym.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

damit für die unternehmen die transparenz sichergestellt ist, werden in der allgemeingenehmigung die kriterien und verfahren angegeben, nach denen einzelnen unternehmen solche besonderen verpflichtungen auferlegt werden können.

Lehçe

celem zapewnienia przejrzystości dla przedsiębiorstw, kryteria i procedury nakładania takich obowiązków na poszczególne przedsiębiorstwa powinny być wskazane w ogólnym zezwoleniu.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dazu schreibt art. 3 abs. 2 der genehmigungsrichtlinie vor, dass die bereitstellung elektronischer kommunikationsnetze oder -dienste nur von einer allgemeingenehmigung abhängig gemacht werden darf.

Lehçe

w tym celu art. 3 ust. 2 dyrektywy o zezwoleniach stanowi, że świadczenie dostępu do sieci oraz świadczenie usług w zakresie łączności elektronicznej może być poddane jedynie wymogom związanym z ogólnym zezwoleniem.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(2) wenn diese unternehmen elektronische kommunikationsnetze oder -dienste für die allgemeinheit bereitstellen, haben sie aufgrund der allgemeingenehmigung ferner das recht,

Lehçe

2. jeżeli takie przedsiębiorstwa świadczą dostęp do sieci i usługi w zakresie łączności elektronicznej na rzecz ogółu ludności, ogólne zezwolenie także uprawnia do:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

(1) die innergemeinschaftliche verbringung der in anhang iv aufgeführten güter mit doppeltem verwendungszweck ist genehmigungspflichtig. für die in anhang iv teil 2 aufgeführten güter darf keine allgemeingenehmigung erteilt werden.

Lehçe

1. w odniesieniu do transferu wewnątrzwspólnotowego produktów podwójnego zastosowania wymienionych w załączniku iv wymagane jest zezwolenie. produkty wymienione w części 2 załącznika iv nie zostają objęte zezwoleniem generalnym.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die bereitstellung elektronischer kommunikationsnetze oder die bereitstellung elektronischer kommunikationsdienste darf unbeschadet der in artikel 6 absatz 2 genannten besonderen verpflichtungen oder der in artikel 5 genannten nutzungsrechte nur von einer allgemeingenehmigung abhängig gemacht werden.

Lehçe

2. Świadczenie dostępu do sieci oraz usług w zakresie łączności elektronicznej może być poddane jedynie wymogom związanym z ogólnym zezwoleniem, nie naruszając szczegółowych obowiązków, o których mowa w artykule 6 ust. 2, lub praw, o których mowa w artykule 5.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(33) die mitgliedstaaten können die mit einer allgemeingenehmigung und mit nutzungsrechten verbundenen rechte, bedingungen, verfahren, gebühren und entgelte ändern, wenn dies objektiv gerechtfertigt ist.

Lehçe

(33) państwa członkowskie mogą wprowadzać zmiany w zakresie praw, wymogów, procedur i opłat związanych z ogólnymi zezwoleniami czy prawami użytkowania, jeżeli jest to obiektywnie uzasadnione.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,730,058,315 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam