Şunu aradınız:: nogen (Norveççe - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Latin

Bilgi

Norwegian

nogen

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Latince

Bilgi

Norveççe

dersom nogen har øre, han høre!

Latince

si quis habet aurem audia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

om nogen har ører å høre med, han høre!

Latince

si quis habet aures audiendi audia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Norveççe

og nogen av prestenes sønner laget kryddersalven.

Latince

filii autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficieban

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

i skal ikke plage nogen enke eller farløs;

Latince

viduae et pupillo non nocebiti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

når nogen har en byld på sin hud, og den læges,

Latince

caro et cutis in qua ulcus natum est et sanatu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for at ikke nogen skal si at i blev døpt til mitt navn.

Latince

ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

når nogen knuser alle jordens fanger under sine føtter,

Latince

lamed ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og da de så ham, tilbad de ham; men nogen tvilte.

Latince

et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder.

Latince

non inibis cum eis foedus nec cum diis eoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

fra dette har nogen faret vill og vendt sig bort til tomt snakk,

Latince

a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for faderen dømmer heller ikke nogen, men har gitt sønnen hele dommen,

Latince

neque enim pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit fili

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

disiplene sa da til hverandre: skulde nogen ha båret mat til ham?

Latince

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men er det ikke nogen opstandelse av døde, da er heller ikke kristus opstanden;

Latince

si autem resurrectio mortuorum non est neque christus resurrexi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske;

Latince

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og mengden i byen delte sig; nogen holdt med jødene, andre med apostlene.

Latince

divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

eller av noget firføtt dyr på jorden eller av nogen vinget fugl som flyver under himmelen,

Latince

similitudinem omnium iumentorum quae sunt super terram vel avium sub caelo volantiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og nogen av fariseerne blandt mengden sa til ham: mester! irettesett dine disipler!

Latince

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

sier vel nogen til en konge: din niding, eller til en fyrste: du ugudelige?

Latince

qui dicit regi apostata qui vocat duces impio

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

derfor, brødre, streb efter å tale profetisk, og hindre ikke nogen i å tale med tunger;

Latince

itaque fratres aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohiber

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

de skal ikke hungre mere, heller ikke tørste mere; solen skal heller ikke falle på dem, eller nogen hete;

Latince

non esurient neque sitient amplius neque cadet super illos sol neque ullus aestu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,510,658 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam