Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fique com deus
rester avec dieu
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
vai com deus
au revoir
Letzte Aktualisierung: 2021-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dorme com deus
dormir avec dieu
Letzte Aktualisierung: 2021-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deixem que cada país fique com um comissário.
faites en sorte que chaque pays soit représenté par un commissaire.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
fique com respiração sibilante; tussa muito.
entir que votre respiration devient sifflante; tousser beaucoup.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ele estava no princípio com deus.
elle était au commencement avec dieu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
que adoram, com deus, outra divindade.
ceux qui associent à allah une autre divinité.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pois para com deus não há acepção de pessoas.
car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
poderá haver outradivindade em parceria com deus?
y a-t-il donc une divinité avec allah?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dize-lhes: seu conhecimento somente está com deus!
dis: «sa connaissance est exclusive à allah».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
querem que a ue fique com os lugares da frança e do reino unido.
ils veulent que l’ ue reprenne les sièges de la france et du royaume-uni.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ousareis admitir que existem outrasdivindades conjuntamente com deus?
«est-ce vous vraiment qui attestez qu'il y ait avec allah d'autres divinités?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
muda automaticamente o tamanho da janela para que a área de vídeo fique com o tamanho correcto
redimensionnez la fenêtre principale automatiquement pour donner la taille correcte à la zone de vidéo
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
onde morarão eternamente, porque com deus está a magnífica recompensa.
où ils demeureront éternellement. certes il y a auprès d'allah une énorme récompense.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
não quero que se fique com a impressão de que os relatores estão de acordo com a sua interpretação.
je ne voudrais pas que l’ on pense que les rapporteurs partagent son interprétation.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
uma opção para escolher se muda automaticamente o tamanho da janela para que a área de vídeo fique com o tamanho correcto.
option permettant de choisir s'il faut ou non redimensionner automatiquement la fenêtre principale de kplayer afin que la zone de vidéo ait la taille souhaitée.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
enoque andou com deus; e não apareceu mais, porquanto deus o tomou.
hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o comité faz votos por que esta proposta de decisão não fique como um fim em si.
le comité souhaite que cette proposition de décision ne soit pas une fin en soi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no princípio era o verbo, e o verbo estava com deus, e o verbo era deus.
au commencement était la parole, et la parole était avec dieu, et la parole était dieu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a sua recomendação é que o texto da posição comum fique como está, sem qualquer alteração.
ils ont recommandé de maintenir le texte de la position commune tel qu' il est, sans amendements.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: