Sie suchten nach: biz bir çiftiz (Türkisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

Italian

Info

Turkish

biz bir çiftiz

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Italienisch

Info

Türkisch

biz bir daha ölmeyecek miyiz der.

Italienisch

siamo dunque morti

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

Şüphe yok ki biz, bir yağmurdur, yağdırdık.

Italienisch

siamo noi che versiamo l'acqua in abbondanza,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

biz bir ibret olsun diye, o gemiyi geriye bıraktık.

Italienisch

la lasciammo come segno.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

biz, bir peygamber göndermedikçe (kimseye) azap edecek değiliz.

Italienisch

non castigheremo alcun popolo senza prima inviar loro un messaggero.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

biz bir daha diriltilecek de değiliz!” onlar, hiç şüphesiz yalancıdırlar.

Italienisch

dicono: “per noi non c'è altro che questa vita e non saremo resuscitati”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bir zaman demiştiniz ki: ya musa, biz bir türlü yemeğe dayanamayız.

Italienisch

e quando diceste: “o mosè, non possiamo più tollerare un unico alimento.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bizden bir insana mı uyacağız?

Italienisch

dissero: “dovremmo seguire un solo mortale fra di noi?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Türkisch

biz, bir elçi gönderinceye kadar (hiçbir topluma) azap edecek değiliz.

Italienisch

non castigheremo alcun popolo senza prima inviar loro un messaggero.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer doğrulardansan bize bir mu'cize getir.

Italienisch

dacci un segno, se sei veridico”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

derler ki: rabbimiz! azgınlığımız bizi altetti; biz, bir sapıklar topluluğu idik.

Italienisch

risponderanno: “nostro signore, ha vinto la disgrazia, eravamo gente traviata.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bir vakit şöyle dediniz: “mûsa! biz bir çeşit yemeğe imkânı yok katlanamayız.

Italienisch

e quando diceste: “o mosè, non possiamo più tollerare un unico alimento.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"Şu işten bize bir şey var mı?" diyorlardı.

Italienisch

dicevano: “cosa abbiamo guadagnato in questa impresa?”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"rabbinden bize bir mucize getirseydi ya" derler.

Italienisch

dicono: “perché mai non ci porta un segno da parte del suo signore?”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

ancak bizden bir rahmet olarak bir süreye kadar daha nimetlensinler diye kurtarılırlar.

Italienisch

se non da una nostra misericordia e come temporaneo godimento.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bize bir elçi gönderseydin de, şu aşağılığa ve rüsvaylığa düşmeden önce ayetlerine uysaydık!

Italienisch

avremmo seguìto i tuoi segni, prima di essere umiliati e coperti di abominio”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"rabbimiz, inkarcılar için bizi bir sınanma aracı kılma, bizi bağışla.

Italienisch

signore, non fare di noi una tentazione per i miscredenti e perdonaci, o signore!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

"rabbimiz, bizi hidayete erdirdikten sonra kalplerimizi kaydırma ve katından bize bir rahmet bağışla.

Italienisch

“signor nostro, non lasciare che i nostri cuori si perdano dopo che li hai guidati e concedici misericordia da parte tua.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

bilgisi olmayanlar, allah bizimle konuşsa, yahut bize bir delil, bir mucize gelse dediler.

Italienisch

e quelli che non sanno nulla dicono: “perché allah non ci parla o perché non ci fa pervenire un segno divino?”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

(İnkâr edenler): "rabbinden bize bir mucize getirse ya" dediler.

Italienisch

dicono: “perché mai non ci porta un segno da parte del suo signore?”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

ateşte bulunanlar cehennem bekçilerine: rabbinize dua edin, bizden, bir gün olsun azabı hafifletsin! diyecekler

Italienisch

coloro che saranno nel fuoco diranno ai guardiani dell'inferno: “pregate il vostro signore, ché ci sollevi dal castigo, [anche] di un [solo] giorno”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,730,145,596 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK