Você procurou por: biz bir çiftiz (Turco - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

Italian

Informações

Turkish

biz bir çiftiz

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Italiano

Informações

Turco

biz bir daha ölmeyecek miyiz der.

Italiano

siamo dunque morti

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

Şüphe yok ki biz, bir yağmurdur, yağdırdık.

Italiano

siamo noi che versiamo l'acqua in abbondanza,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

biz bir ibret olsun diye, o gemiyi geriye bıraktık.

Italiano

la lasciammo come segno.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

biz, bir peygamber göndermedikçe (kimseye) azap edecek değiliz.

Italiano

non castigheremo alcun popolo senza prima inviar loro un messaggero.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

biz bir daha diriltilecek de değiliz!” onlar, hiç şüphesiz yalancıdırlar.

Italiano

dicono: “per noi non c'è altro che questa vita e non saremo resuscitati”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bir zaman demiştiniz ki: ya musa, biz bir türlü yemeğe dayanamayız.

Italiano

e quando diceste: “o mosè, non possiamo più tollerare un unico alimento.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bizden bir insana mı uyacağız?

Italiano

dissero: “dovremmo seguire un solo mortale fra di noi?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Turco

biz, bir elçi gönderinceye kadar (hiçbir topluma) azap edecek değiliz.

Italiano

non castigheremo alcun popolo senza prima inviar loro un messaggero.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

eğer doğrulardansan bize bir mu'cize getir.

Italiano

dacci un segno, se sei veridico”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

derler ki: rabbimiz! azgınlığımız bizi altetti; biz, bir sapıklar topluluğu idik.

Italiano

risponderanno: “nostro signore, ha vinto la disgrazia, eravamo gente traviata.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bir vakit şöyle dediniz: “mûsa! biz bir çeşit yemeğe imkânı yok katlanamayız.

Italiano

e quando diceste: “o mosè, non possiamo più tollerare un unico alimento.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

"Şu işten bize bir şey var mı?" diyorlardı.

Italiano

dicevano: “cosa abbiamo guadagnato in questa impresa?”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"rabbinden bize bir mucize getirseydi ya" derler.

Italiano

dicono: “perché mai non ci porta un segno da parte del suo signore?”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ancak bizden bir rahmet olarak bir süreye kadar daha nimetlensinler diye kurtarılırlar.

Italiano

se non da una nostra misericordia e come temporaneo godimento.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

bize bir elçi gönderseydin de, şu aşağılığa ve rüsvaylığa düşmeden önce ayetlerine uysaydık!

Italiano

avremmo seguìto i tuoi segni, prima di essere umiliati e coperti di abominio”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

"rabbimiz, inkarcılar için bizi bir sınanma aracı kılma, bizi bağışla.

Italiano

signore, non fare di noi una tentazione per i miscredenti e perdonaci, o signore!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

"rabbimiz, bizi hidayete erdirdikten sonra kalplerimizi kaydırma ve katından bize bir rahmet bağışla.

Italiano

“signor nostro, non lasciare che i nostri cuori si perdano dopo che li hai guidati e concedici misericordia da parte tua.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

bilgisi olmayanlar, allah bizimle konuşsa, yahut bize bir delil, bir mucize gelse dediler.

Italiano

e quelli che non sanno nulla dicono: “perché allah non ci parla o perché non ci fa pervenire un segno divino?”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Turco

(İnkâr edenler): "rabbinden bize bir mucize getirse ya" dediler.

Italiano

dicono: “perché mai non ci porta un segno da parte del suo signore?”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

ateşte bulunanlar cehennem bekçilerine: rabbinize dua edin, bizden, bir gün olsun azabı hafifletsin! diyecekler

Italiano

coloro che saranno nel fuoco diranno ai guardiani dell'inferno: “pregate il vostro signore, ché ci sollevi dal castigo, [anche] di un [solo] giorno”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,113,160 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK