Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il faut reboucher la fuite.
يجب أن نسد هذا التسرب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut les cacher et reboucher le trou.
حسناً, سنخبئ هذه في الخزانة الليلة وبعدها نخرج ونردم الحفرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est du biodiesel. tu peux reboucher ?
انها وقود الديزل الحيوي , أيمكن اغلاقه؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
cette petite scoute sanglante doit aller se reboucher.
هذه الفتاة عليها ان تنظف نفسها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et avec tant de force que vous avez du reboucher le mur ?
و بهذه القوة التي لمست الحائط ايضا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il dit qu'ils ne savent pas comment reboucher le puit.
وهو يقول أنه يجلس في اجتماع,حيث انهم لايعلمون كيف سيغلقون الفتحة.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devons reboucher ce trou avant que ça ne devienne irréparable.
أنت بحاجة لإصلاح ذلك الثقب قبل أن يتعذر ذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
laureline lumpkin a un trou dans le coeur, et je vais le reboucher.
لورلين لومبكين لديها ثقب في قلبها وسأذهب لأملأه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je ne vois de trou nulle part, ni même de lamentables tentatives pour les reboucher.
لا أرى أيّ ثقوب
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
vous seriez surprise de voir comme c'est facile de reboucher une bouteille.
نحن دائما نحاول ان نخدع بعضنا هل لديك الاستعداد للتخلي عن كل هذا ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ai essayé de convaincre al de reboucher l'allée il y a longtemps.
لا أدري لقد حاولت أن أجعل (آل) يصلح الطريق منذ مدة طويلة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est beaucoup d'argent. assez pour reboucher tous tes trous de piercing.
هذا مال وافر ما يكفي لسدّ ثقوبك كلّها
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- les souches, les débris, tout ça, c'est parti dans les boyaux, pour reboucher.
كل القرم والحطام إستعملت لملئ الخنادق
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
j'espère qu'elle essaie de le reboucher au lieu d'essayer simplement d'imaginer la possibilité.
أراهن أنها تحاول أن تغطيه، بدلاً من محاولة تخيل الاحتمالية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
je l'entends encore : "qui a oublié de reboucher mon (biiip) de "glitsen" ?"
-أقسم بهذا المعجون بإمكاني ان أسمعه الأن "من ترك غطاء أنبوبة معجوني مفتوحاً؟"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bien, le tribunal a rendu son jugement, donc, c'est à vous, les fonds batissmaux fuient, il faut les reboucher régulièrement, ah et les éboueurs passent le mercredi.
حسنا لقد حكمت المحكمه وها نحن ذا جرن المعمودية عالق يجب أن تحرك المقبض ليعمل ويوم الاربعاء هو يوم جمع القمامه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
l'exemple du programme de forage de 150 points d'eau de l'unicef est révélateur: dans près de 37 % des cas, l'eau était trop saumâtre pour être propre à la consommation humaine ou les forages avaient un rendement trop faible, les forages ont donc dû être rebouchés et abandonnés.
ومثال على ذلك برنامج لليونيسيف يرمي إلى حفر 150 بئراً، تبيّن فيه أن نحو 37 في المائة من الآبار المحفورة كانت من الملوحة بحيث يتعذر استعمالها في الاستهلاك البشري أو كان لها مردود مائي ضعيف، ولذلك ردمت وهجرت.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: