Results for lebendig translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

lebendig

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

welche aber in wollüsten lebt, die ist lebendig tot.

Serbian

a koja živi u sladostima, živa je umrla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn nun sind wir lebendig, wenn ihr stehet im herrn.

Serbian

jer smo mi sad živi kad vi stojite u gospodu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr zorn über uns ergrimmte;

Serbian

Žive bi nas proždrli, kad se raspali gnev njihov na nas;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du narr: was du säst, wird nicht lebendig, es sterbe denn.

Serbian

bezumnièe! to što seješ neæe oživeti ako ne umre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in psychologischer hinsicht ist diese vergangenheit in vielen menschen noch lebendig.

Serbian

iz psihološke perspektive, prošlost je ostavila svoj trag na mnoge ljude.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr tötet und macht lebendig, führt in die hölle und wieder heraus.

Serbian

gospod ubija, i oživljuje; spušta u grob, i izvlaèi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn gleichwie sie in adam alle sterben, also werden sie in christo alle lebendig gemacht werden.

Serbian

jer kako po adamu svi umiru, tako æe i po hristu svi oživeti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er aber gab ihr die hand und richtete sie auf und rief die heiligen und die witwen und stellte sie lebendig dar.

Serbian

petar pak pruživši joj ruku podiže je; i dozvavši svete i udovice pokaza je živu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der krieg entscheidet nicht darüber, wer recht hat - sondern nur darüber, wer lebendig ist.

Serbian

rat ne odlučuje o tome ko je u pravu, već samo o tome ko je živ.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und griff agag, der amalekiter könig, lebendig, und alles volk verbannte er mit des schwertes schärfe.

Serbian

i uhvati agaga cara amalièkog živog, a sav narod njegov pobi oštrim maèem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn du lässest mich erfahren viele und große angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der tiefe der erde herauf.

Serbian

koliko si me puta bacao u velike i ljute nevolje, pak si me opet ostavio medju živima i iz bezdana me zemaljskih opet izvadio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der tod übereile sie, daß sie lebendig in die hölle fahren; denn es ist eitel bosheit unter ihrem haufen.

Serbian

neka ih ugrabi smrt, neka živi sidju u pakao, jer je zloèinstvo u stanu njihovom i u njima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antwortete der könig und sprach: gebet dieser das kind lebendig und tötet es nicht; die ist seine mutter.

Serbian

tada odgovori car i reèe: podajte onoj živo dete, nemojte ga ubiti, ona mu je mati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn dieser mein sohn war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist gefunden worden. und sie fingen an fröhlich zu sein.

Serbian

jer ovaj moj sin beše mrtav, i ožive; i izgubljen beše, i nadje se. i stadoše se veseliti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die toten werden nicht lebendig, die verstorbenen stehen nicht auf; denn du hast sie heimgesucht und vertilgt, und zunichte gemacht all ihr gedächtnis.

Serbian

pomreše, neæe oživeti, mrtvi buduæi neæe ustati, jer si ih ti pohodio i istrebio, zatro svaki spomen njihov.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:3 findet man aber bei ihm den diebstahl lebendig, es sei ein ochse, esel oder schaf, so soll er's zwiefältig wiedergeben.

Serbian

ako se nadje šta je pokrao u njegovoj ruci živo, bio vo ili magarac ili ovca ili koza, da vrati dvostruko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der geist ist's, der da lebendig macht; das fleisch ist nichts nütze. die worte, die ich rede, die sind geist und sind leben.

Serbian

duh je ono što oživljava; telo ne pomaže ništa. reèi koje vam ja rekoh duh su i život su.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er sprach zu mir: du menschenkind, meinst du auch, daß diese gebeine wieder lebendig werden? und ich sprach: herr herr, das weißt du wohl.

Serbian

i reèe mi: sine èoveèji, hoæe li oživeti ove kosti? a ja rekoh: gospode gospode, ti znaš.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lebendige wolken

Serbian

Живот облака

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,751,139,011 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK