Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir werden unweigerlich triumphieren.
لقد نلنا النصر المحتوم فاليساعدنا الرب
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
...führt unweigerlich zum krieg.
"و أخيراً سيؤول ذلك إلى حربٍ"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- ja, aber das verschwindet unweigerlich.
-و لكنها تختفى, هذا أمر محتم
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es stellt sich unweigerlich die frage:
لا بد أن نسأل:
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige von ihnen sind unweigerlich unausgeglichen.
البعض منهم قد يكون مضطرب العقل.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich meine, die zeiten ändern sich unweigerlich.
أعني أن الأوقات متغيرة و تمضي على أي حال
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das endresultat dieses systems ist unweigerlich sklaverei.
الذي a 10 أَو يَعتقدُ لذا مَنْ مقصود أخفىَ أسمائُهم عندما على الطريقِ إلى الجزيرةِ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hat unweigerlich eine kluft zwischen uns entstehen lassen.
هذا خلق بعدا بيننا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die methoden variieren, aber das ergebnis ist unweigerlich dasselbe.
والأساليب مختلفة لكن النتيجة هيا نفسها بالتأكيد
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
irgendwann, schon sehr bald, ist ihr verfallsdatum unweigerlich abgelaufen.
عما قريب سينفد رصيد (توينكي) بالحياة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein mann in meiner stellung macht sich unweigerlich mächtige feinde.
اسمع، رجل في مكاني يجب أن يكون لديه أعداء أقوياء
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gibt etwas auf dieser welt, worin sie unweigerlich großartig sind.
هناك شيئاً ما في هذا العالم أنت بلا شك عظيم فيه
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das geschieht unweigerlich, wenn wir nicht rausfinden, was es verursacht hat.
ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nun, mir fällt unweigerlich auf, dass du dich zum dritten mal entschuldigt hast.
حسناً، لم استطع سوى ملاحظة أنها ثالث مرة تعتذرين لي
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und trotzdem zweifelsohne, unweigerlich, immer und ausnahmslos über die maßen reizend.
و لكن بدون سؤال وبدون فشل ستظل دائماً وللأبد جميلة جداً.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle gehen mit einer dermaßen hohen erwartungshaltung da ran dass sie unweigerlich bitter enttäuscht werden.
الجميع يبني آمالاً كبيرة ومن ثم يصابون بخيبة الأمل دون شكّ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn unsere server auch nur für einen tag abstürzen, ist unser ganzer ruf unweigerlich im eimer.
إذا توقفت السيرفرات عن العمل ليوم واحد، ستنهار سمعتنا تماما بطريقة غير قابلة للإصلاح.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich nehme an, wenn man sogenannte rockstars anheuert, bringt das unweigerlich eine gewisse unvorhersehbarkeit mit sich.
افترض إن كان وظف من يُدعوا بـ(نجمالروك).. فسيحدث إنقلاب في الإقليم.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du darfst nicht vergessen, daß sie am ende unweigerlich ins gefängnis führt, oder in eine anstalt oder zum tod.
عليكِ أن تتذكّري أنّه سيقودكِ حتماً إلى، السجن أو يتم وضعكِ بمنشأة أو الموت.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er findet die regelung, dass männer und frau nicht zusammenarbeiten, vernünftig, weil das unweigerlich zu affären führt.
يعتقد أن القوانين ضد عمل الرجال و النساء معا ,سليمة لأن اقترابهم من بعضهم البعض سيؤدي إلى العلاقات الغرامية
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: