Usted buscó: eröffnungsbeschlusses (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

eröffnungsbeschlusses

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

begrÜndung des erÖffnungsbeschlusses

Francés

motifs de la dÉcision d’ouverture

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

siehe randnummer 52 bis 78 des eröffnungsbeschlusses.

Francés

voir les considérants 52 à 78 de la décision d’ouverture.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weitere angaben dazu finden sich in erwägungsgrund 7 des eröffnungsbeschlusses.

Francés

le considérant 7 de la décision d’ouverture contient de plus amples informations à ce sujet.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine detaillierte beschreibung der beschwerde ist randnummer 79 bis 90 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Francés

les considérants 79 à 90 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de la plainte.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine ausführliche beschreibung der mangelnden umsetzung der wub-verpflichtung ist randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Francés

les considérants 39 à 78 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de l’échec de la mise en œuvre de l’engagement wub.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der neue vorschlag der niederlande in bezug auf die veräußerung der nn bank basiert auf dem vorschlag, der unter randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses beschrieben wird.

Francés

la nouvelle proposition des pays-bas concernant la cession de nn bank s’appuie sur la proposition décrite aux considérants 39 et 78 de la décision d’ouverture.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sah die verfahrenseröffnung als eine weitere maßnahme der kommission, die im sinne artikel 15 absatz 2 die verjährungsfrist unterbreche und als solche vorangegangene maßnahmen bestätige, einschließlich der auskunftsschreiben der kommission vom 12. januar 1993, 10. november . 1993, 13. dezember . 1993 und 1. september 1999 sowie des eröffnungsbeschlusses im fall westlb und des der hlb zugestellten eröffnungsbeschlusses im fall landesbank berlin.

Francés

elle considérait l'ouverture de la procédure comme une autre mesure prise par la commission, interruptive du délai de prescription conformément à l'article 15, paragraphe 2, et confirmant comme telles des mesures précédentes, notamment les demandes de renseignements de la commission du 12 janvier 1993, du 10 novembre 1993, du 13 décembre 1993 et du 1er septembre 1999, tout comme la décision d'ouvrir la procédure dans l'affaire westlb et la décision d'ouvrir la procédure notifiée dans l'affaire landesbank berlin.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,945,241 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo