Você procurou por: eröffnungsbeschlusses (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

eröffnungsbeschlusses

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

begrÜndung des erÖffnungsbeschlusses

Francês

motifs de la dÉcision d’ouverture

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe randnummer 52 bis 78 des eröffnungsbeschlusses.

Francês

voir les considérants 52 à 78 de la décision d’ouverture.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weitere angaben dazu finden sich in erwägungsgrund 7 des eröffnungsbeschlusses.

Francês

le considérant 7 de la décision d’ouverture contient de plus amples informations à ce sujet.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine detaillierte beschreibung der beschwerde ist randnummer 79 bis 90 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Francês

les considérants 79 à 90 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de la plainte.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine ausführliche beschreibung der mangelnden umsetzung der wub-verpflichtung ist randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Francês

les considérants 39 à 78 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de l’échec de la mise en œuvre de l’engagement wub.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der neue vorschlag der niederlande in bezug auf die veräußerung der nn bank basiert auf dem vorschlag, der unter randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses beschrieben wird.

Francês

la nouvelle proposition des pays-bas concernant la cession de nn bank s’appuie sur la proposition décrite aux considérants 39 et 78 de la décision d’ouverture.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sah die verfahrenseröffnung als eine weitere maßnahme der kommission, die im sinne artikel 15 absatz 2 die verjährungsfrist unterbreche und als solche vorangegangene maßnahmen bestätige, einschließlich der auskunftsschreiben der kommission vom 12. januar 1993, 10. november . 1993, 13. dezember . 1993 und 1. september 1999 sowie des eröffnungsbeschlusses im fall westlb und des der hlb zugestellten eröffnungsbeschlusses im fall landesbank berlin.

Francês

elle considérait l'ouverture de la procédure comme une autre mesure prise par la commission, interruptive du délai de prescription conformément à l'article 15, paragraphe 2, et confirmant comme telles des mesures précédentes, notamment les demandes de renseignements de la commission du 12 janvier 1993, du 10 novembre 1993, du 13 décembre 1993 et du 1er septembre 1999, tout comme la décision d'ouvrir la procédure dans l'affaire westlb et la décision d'ouvrir la procédure notifiée dans l'affaire landesbank berlin.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,298,783 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK