Вы искали: eröffnungsbeschlusses (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

eröffnungsbeschlusses

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

begrÜndung des erÖffnungsbeschlusses

Французский

motifs de la dÉcision d’ouverture

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

siehe randnummer 52 bis 78 des eröffnungsbeschlusses.

Французский

voir les considérants 52 à 78 de la décision d’ouverture.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weitere angaben dazu finden sich in erwägungsgrund 7 des eröffnungsbeschlusses.

Французский

le considérant 7 de la décision d’ouverture contient de plus amples informations à ce sujet.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine detaillierte beschreibung der beschwerde ist randnummer 79 bis 90 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Французский

les considérants 79 à 90 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de la plainte.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine ausführliche beschreibung der mangelnden umsetzung der wub-verpflichtung ist randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

Французский

les considérants 39 à 78 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de l’échec de la mise en œuvre de l’engagement wub.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der neue vorschlag der niederlande in bezug auf die veräußerung der nn bank basiert auf dem vorschlag, der unter randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses beschrieben wird.

Французский

la nouvelle proposition des pays-bas concernant la cession de nn bank s’appuie sur la proposition décrite aux considérants 39 et 78 de la décision d’ouverture.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie sah die verfahrenseröffnung als eine weitere maßnahme der kommission, die im sinne artikel 15 absatz 2 die verjährungsfrist unterbreche und als solche vorangegangene maßnahmen bestätige, einschließlich der auskunftsschreiben der kommission vom 12. januar 1993, 10. november . 1993, 13. dezember . 1993 und 1. september 1999 sowie des eröffnungsbeschlusses im fall westlb und des der hlb zugestellten eröffnungsbeschlusses im fall landesbank berlin.

Французский

elle considérait l'ouverture de la procédure comme une autre mesure prise par la commission, interruptive du délai de prescription conformément à l'article 15, paragraphe 2, et confirmant comme telles des mesures précédentes, notamment les demandes de renseignements de la commission du 12 janvier 1993, du 10 novembre 1993, du 13 décembre 1993 et du 1er septembre 1999, tout comme la décision d'ouvrir la procédure dans l'affaire westlb et la décision d'ouvrir la procédure notifiée dans l'affaire landesbank berlin.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,890,615 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK