検索ワード: eröffnungsbeschlusses (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

eröffnungsbeschlusses

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

begrÜndung des erÖffnungsbeschlusses

フランス語

motifs de la dÉcision d’ouverture

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

siehe randnummer 52 bis 78 des eröffnungsbeschlusses.

フランス語

voir les considérants 52 à 78 de la décision d’ouverture.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

weitere angaben dazu finden sich in erwägungsgrund 7 des eröffnungsbeschlusses.

フランス語

le considérant 7 de la décision d’ouverture contient de plus amples informations à ce sujet.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine detaillierte beschreibung der beschwerde ist randnummer 79 bis 90 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

フランス語

les considérants 79 à 90 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de la plainte.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine ausführliche beschreibung der mangelnden umsetzung der wub-verpflichtung ist randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses zu entnehmen.

フランス語

les considérants 39 à 78 de la décision d’ouverture comprennent une description détaillée de l’échec de la mise en œuvre de l’engagement wub.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der neue vorschlag der niederlande in bezug auf die veräußerung der nn bank basiert auf dem vorschlag, der unter randnummer 39 bis 78 des eröffnungsbeschlusses beschrieben wird.

フランス語

la nouvelle proposition des pays-bas concernant la cession de nn bank s’appuie sur la proposition décrite aux considérants 39 et 78 de la décision d’ouverture.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie sah die verfahrenseröffnung als eine weitere maßnahme der kommission, die im sinne artikel 15 absatz 2 die verjährungsfrist unterbreche und als solche vorangegangene maßnahmen bestätige, einschließlich der auskunftsschreiben der kommission vom 12. januar 1993, 10. november . 1993, 13. dezember . 1993 und 1. september 1999 sowie des eröffnungsbeschlusses im fall westlb und des der hlb zugestellten eröffnungsbeschlusses im fall landesbank berlin.

フランス語

elle considérait l'ouverture de la procédure comme une autre mesure prise par la commission, interruptive du délai de prescription conformément à l'article 15, paragraphe 2, et confirmant comme telles des mesures précédentes, notamment les demandes de renseignements de la commission du 12 janvier 1993, du 10 novembre 1993, du 13 décembre 1993 et du 1er septembre 1999, tout comme la décision d'ouvrir la procédure dans l'affaire westlb et la décision d'ouvrir la procédure notifiée dans l'affaire landesbank berlin.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,776,946,122 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK