Usted buscó: au vu de la réussite (Francés - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Romanian

Información

French

au vu de la réussite

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Rumano

Información

Francés

une formulation plus réaliste au vu de la situation.

Rumano

o formulare mai realistă în raport cu situația.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de l'étude de faisabilité de la com en 2011

Rumano

va face obiectul unui studiu de fezabilitate care va fi efectuat de către com în 2011

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de cette situation, la commission a envisagé trois options.

Rumano

În acest context, comisia consideră trei opţiuni de acţiune.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de ces informations, la commission examinera les mesures complémentaires nécessaires.

Rumano

pe această bază, comisia va analiza ce măsuri suplimentare sunt necesare.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de l’ensemble des considérations qui précèdent, il conviendrait que la cour

Rumano

În lumina tuturor considerațiilor precedente, curtea ar trebui să răspundă la prima

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les États membres délivrent, au vu de la demande, un titre de restitution.

Rumano

statele membre eliberează, în vderea cererii, un titlu restituire.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

au vu de ces considérations, le cese exprime son accord avec le texte de la proposition.

Rumano

având în vedere cele de mai sus, cese îşi exprimă acordul cu textul propunerii.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de ces éléments, il est nécessaire de réviser la directive 1999/36/ce.

Rumano

având în vedere aceste aspecte, este necesar să se revizuiască directiva 1999/36/ce.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de la nature des contrats, ce taux peut être extrapolé à l'ensemble du budget gnss.

Rumano

având în vedere natura contractelor, această rată poate fi extrapolată la întregul buget gnss.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de ces deux critères, les options les meilleures sont les suivantes :

Rumano

pe baza acestor două criterii, cele mai bune opţiuni sunt:

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de ce qui précède, l'engagement tel que modifié est acceptable.

Rumano

având în vedere cele de mai sus, angajamentul astfel cum a fost modificat este acceptabil.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de cette conclusion, il convient d’établir des lmr plus basses.

Rumano

având în vedere concluziile laboratoarelor respective, este necesar să se stabilească lmr-uri mai scăzute.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de la voie métabolique de l’entécavir, aucune interaction médicamenteuse cliniquement significative n’est attendue.

Rumano

având în vedere calea metabolică a entecavir, nu se aşteaptă nicio interacţiune medicament-medicament relevantă clinic.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de ses caractéristiques (construction), le produit est destiné essentiellement au jeu.

Rumano

având în vedere caracteristicile produsului (alcătuirea), acesta este destinat jocului.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qu'il est nécessaire de revoir ces pourcentages au vu de l'expérience acquise;

Rumano

întrucât este necesar să se revadă aceste procentaje prin prisma experienței acumulate;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de l'expérience clinique, le traitement peut être commencé dès le premier jour de vie.

Rumano

pe baza experienţei clinice existente, tratamentul poate fi început chiar din prima zi de viaţă.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

au vu de ce qui précède, l’engagement offert par les producteurs-exportateurs est acceptable.

Rumano

având în vedere cele de mai sus, angajamentul oferit de producătorii-exportatori este acceptabil.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pour être satisfaisante, l’indexation demanderait au vu de ces facteurs des opérations multiples et complexes au quotidien.

Rumano

pentru ca o astfel de indexare să fie adecvată, având în vedere acești factori, ar fi nevoie de operațiuni foarte complexe și multiple, precum și de o actualizare zilnică.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2.21 cette évolution est un peu surprenante puisqu'elle reflète une piètre performance en termes de productivité au vu de la légère contraction de la production.

Rumano

2.21 această evoluţie reprezintă totuşi o surpriză, în condiţiile în care ea reflectă o performanţă modestă în termeni de productivitate în lumina unei descreşteri lejere a producţiei.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au vu de cette première analyse comparative des garanties juridiques visant à protéger l’indépendance de la justice, la commission souhaite développer davantage ces données comparatives.

Rumano

pe baza primului studiu comparativ privind garanțiile juridice menite să protejeze independența sistemului de justiție, comisia își propune să dezvolte în continuare acest date comparative.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,978,761 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo