You searched for: au vu de la réussite (Franska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Romanian

Info

French

au vu de la réussite

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Rumänska

Info

Franska

une formulation plus réaliste au vu de la situation.

Rumänska

o formulare mai realistă în raport cu situația.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de l'étude de faisabilité de la com en 2011

Rumänska

va face obiectul unui studiu de fezabilitate care va fi efectuat de către com în 2011

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de cette situation, la commission a envisagé trois options.

Rumänska

În acest context, comisia consideră trei opţiuni de acţiune.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de ces informations, la commission examinera les mesures complémentaires nécessaires.

Rumänska

pe această bază, comisia va analiza ce măsuri suplimentare sunt necesare.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de l’ensemble des considérations qui précèdent, il conviendrait que la cour

Rumänska

În lumina tuturor considerațiilor precedente, curtea ar trebui să răspundă la prima

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les États membres délivrent, au vu de la demande, un titre de restitution.

Rumänska

statele membre eliberează, în vderea cererii, un titlu restituire.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

au vu de ces considérations, le cese exprime son accord avec le texte de la proposition.

Rumänska

având în vedere cele de mai sus, cese îşi exprimă acordul cu textul propunerii.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de ces éléments, il est nécessaire de réviser la directive 1999/36/ce.

Rumänska

având în vedere aceste aspecte, este necesar să se revizuiască directiva 1999/36/ce.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de la nature des contrats, ce taux peut être extrapolé à l'ensemble du budget gnss.

Rumänska

având în vedere natura contractelor, această rată poate fi extrapolată la întregul buget gnss.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de ces deux critères, les options les meilleures sont les suivantes :

Rumänska

pe baza acestor două criterii, cele mai bune opţiuni sunt:

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de ce qui précède, l'engagement tel que modifié est acceptable.

Rumänska

având în vedere cele de mai sus, angajamentul astfel cum a fost modificat este acceptabil.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de cette conclusion, il convient d’établir des lmr plus basses.

Rumänska

având în vedere concluziile laboratoarelor respective, este necesar să se stabilească lmr-uri mai scăzute.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de la voie métabolique de l’entécavir, aucune interaction médicamenteuse cliniquement significative n’est attendue.

Rumänska

având în vedere calea metabolică a entecavir, nu se aşteaptă nicio interacţiune medicament-medicament relevantă clinic.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de ses caractéristiques (construction), le produit est destiné essentiellement au jeu.

Rumänska

având în vedere caracteristicile produsului (alcătuirea), acesta este destinat jocului.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

qu'il est nécessaire de revoir ces pourcentages au vu de l'expérience acquise;

Rumänska

întrucât este necesar să se revadă aceste procentaje prin prisma experienței acumulate;

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de l'expérience clinique, le traitement peut être commencé dès le premier jour de vie.

Rumänska

pe baza experienţei clinice existente, tratamentul poate fi început chiar din prima zi de viaţă.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Franska

au vu de ce qui précède, l’engagement offert par les producteurs-exportateurs est acceptable.

Rumänska

având în vedere cele de mai sus, angajamentul oferit de producătorii-exportatori este acceptabil.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pour être satisfaisante, l’indexation demanderait au vu de ces facteurs des opérations multiples et complexes au quotidien.

Rumänska

pentru ca o astfel de indexare să fie adecvată, având în vedere acești factori, ar fi nevoie de operațiuni foarte complexe și multiple, precum și de o actualizare zilnică.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

2.21 cette évolution est un peu surprenante puisqu'elle reflète une piètre performance en termes de productivité au vu de la légère contraction de la production.

Rumänska

2.21 această evoluţie reprezintă totuşi o surpriză, în condiţiile în care ea reflectă o performanţă modestă în termeni de productivitate în lumina unei descreşteri lejere a producţiei.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au vu de cette première analyse comparative des garanties juridiques visant à protéger l’indépendance de la justice, la commission souhaite développer davantage ces données comparatives.

Rumänska

pe baza primului studiu comparativ privind garanțiile juridice menite să protejeze independența sistemului de justiție, comisia își propune să dezvolte în continuare acest date comparative.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,776,873,926 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK