検索ワード: au vu de la réussite (フランス語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Romanian

情報

French

au vu de la réussite

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ルーマニア語

情報

フランス語

une formulation plus réaliste au vu de la situation.

ルーマニア語

o formulare mai realistă în raport cu situația.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de l'étude de faisabilité de la com en 2011

ルーマニア語

va face obiectul unui studiu de fezabilitate care va fi efectuat de către com în 2011

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de cette situation, la commission a envisagé trois options.

ルーマニア語

În acest context, comisia consideră trei opţiuni de acţiune.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de ces informations, la commission examinera les mesures complémentaires nécessaires.

ルーマニア語

pe această bază, comisia va analiza ce măsuri suplimentare sunt necesare.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de l’ensemble des considérations qui précèdent, il conviendrait que la cour

ルーマニア語

În lumina tuturor considerațiilor precedente, curtea ar trebui să răspundă la prima

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les États membres délivrent, au vu de la demande, un titre de restitution.

ルーマニア語

statele membre eliberează, în vderea cererii, un titlu restituire.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

フランス語

au vu de ces considérations, le cese exprime son accord avec le texte de la proposition.

ルーマニア語

având în vedere cele de mai sus, cese îşi exprimă acordul cu textul propunerii.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de ces éléments, il est nécessaire de réviser la directive 1999/36/ce.

ルーマニア語

având în vedere aceste aspecte, este necesar să se revizuiască directiva 1999/36/ce.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de la nature des contrats, ce taux peut être extrapolé à l'ensemble du budget gnss.

ルーマニア語

având în vedere natura contractelor, această rată poate fi extrapolată la întregul buget gnss.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de ces deux critères, les options les meilleures sont les suivantes :

ルーマニア語

pe baza acestor două criterii, cele mai bune opţiuni sunt:

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de ce qui précède, l'engagement tel que modifié est acceptable.

ルーマニア語

având în vedere cele de mai sus, angajamentul astfel cum a fost modificat este acceptabil.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de cette conclusion, il convient d’établir des lmr plus basses.

ルーマニア語

având în vedere concluziile laboratoarelor respective, este necesar să se stabilească lmr-uri mai scăzute.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de la voie métabolique de l’entécavir, aucune interaction médicamenteuse cliniquement significative n’est attendue.

ルーマニア語

având în vedere calea metabolică a entecavir, nu se aşteaptă nicio interacţiune medicament-medicament relevantă clinic.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de ses caractéristiques (construction), le produit est destiné essentiellement au jeu.

ルーマニア語

având în vedere caracteristicile produsului (alcătuirea), acesta este destinat jocului.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

フランス語

qu'il est nécessaire de revoir ces pourcentages au vu de l'expérience acquise;

ルーマニア語

întrucât este necesar să se revadă aceste procentaje prin prisma experienței acumulate;

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de l'expérience clinique, le traitement peut être commencé dès le premier jour de vie.

ルーマニア語

pe baza experienţei clinice existente, tratamentul poate fi început chiar din prima zi de viaţă.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

au vu de ce qui précède, l’engagement offert par les producteurs-exportateurs est acceptable.

ルーマニア語

având în vedere cele de mai sus, angajamentul oferit de producătorii-exportatori este acceptabil.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

フランス語

pour être satisfaisante, l’indexation demanderait au vu de ces facteurs des opérations multiples et complexes au quotidien.

ルーマニア語

pentru ca o astfel de indexare să fie adecvată, având în vedere acești factori, ar fi nevoie de operațiuni foarte complexe și multiple, precum și de o actualizare zilnică.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

2.21 cette évolution est un peu surprenante puisqu'elle reflète une piètre performance en termes de productivité au vu de la légère contraction de la production.

ルーマニア語

2.21 această evoluţie reprezintă totuşi o surpriză, în condiţiile în care ea reflectă o performanţă modestă în termeni de productivitate în lumina unei descreşteri lejere a producţiei.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au vu de cette première analyse comparative des garanties juridiques visant à protéger l’indépendance de la justice, la commission souhaite développer davantage ces données comparatives.

ルーマニア語

pe baza primului studiu comparativ privind garanțiile juridice menite să protejeze independența sistemului de justiție, comisia își propune să dezvolte în continuare acest date comparative.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,765,819,905 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK