Vous avez cherché: au vu de la réussite (Français - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Romanian

Infos

French

au vu de la réussite

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Roumain

Infos

Français

une formulation plus réaliste au vu de la situation.

Roumain

o formulare mai realistă în raport cu situația.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de l'étude de faisabilité de la com en 2011

Roumain

va face obiectul unui studiu de fezabilitate care va fi efectuat de către com în 2011

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de cette situation, la commission a envisagé trois options.

Roumain

În acest context, comisia consideră trei opţiuni de acţiune.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de ces informations, la commission examinera les mesures complémentaires nécessaires.

Roumain

pe această bază, comisia va analiza ce măsuri suplimentare sunt necesare.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de l’ensemble des considérations qui précèdent, il conviendrait que la cour

Roumain

În lumina tuturor considerațiilor precedente, curtea ar trebui să răspundă la prima

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les États membres délivrent, au vu de la demande, un titre de restitution.

Roumain

statele membre eliberează, în vderea cererii, un titlu restituire.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

au vu de ces considérations, le cese exprime son accord avec le texte de la proposition.

Roumain

având în vedere cele de mai sus, cese îşi exprimă acordul cu textul propunerii.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de ces éléments, il est nécessaire de réviser la directive 1999/36/ce.

Roumain

având în vedere aceste aspecte, este necesar să se revizuiască directiva 1999/36/ce.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de la nature des contrats, ce taux peut être extrapolé à l'ensemble du budget gnss.

Roumain

având în vedere natura contractelor, această rată poate fi extrapolată la întregul buget gnss.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de ces deux critères, les options les meilleures sont les suivantes :

Roumain

pe baza acestor două criterii, cele mai bune opţiuni sunt:

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de ce qui précède, l'engagement tel que modifié est acceptable.

Roumain

având în vedere cele de mai sus, angajamentul astfel cum a fost modificat este acceptabil.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de cette conclusion, il convient d’établir des lmr plus basses.

Roumain

având în vedere concluziile laboratoarelor respective, este necesar să se stabilească lmr-uri mai scăzute.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de la voie métabolique de l’entécavir, aucune interaction médicamenteuse cliniquement significative n’est attendue.

Roumain

având în vedere calea metabolică a entecavir, nu se aşteaptă nicio interacţiune medicament-medicament relevantă clinic.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de ses caractéristiques (construction), le produit est destiné essentiellement au jeu.

Roumain

având în vedere caracteristicile produsului (alcătuirea), acesta este destinat jocului.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qu'il est nécessaire de revoir ces pourcentages au vu de l'expérience acquise;

Roumain

întrucât este necesar să se revadă aceste procentaje prin prisma experienței acumulate;

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de l'expérience clinique, le traitement peut être commencé dès le premier jour de vie.

Roumain

pe baza experienţei clinice existente, tratamentul poate fi început chiar din prima zi de viaţă.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

au vu de ce qui précède, l’engagement offert par les producteurs-exportateurs est acceptable.

Roumain

având în vedere cele de mai sus, angajamentul oferit de producătorii-exportatori este acceptabil.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pour être satisfaisante, l’indexation demanderait au vu de ces facteurs des opérations multiples et complexes au quotidien.

Roumain

pentru ca o astfel de indexare să fie adecvată, având în vedere acești factori, ar fi nevoie de operațiuni foarte complexe și multiple, precum și de o actualizare zilnică.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

2.21 cette évolution est un peu surprenante puisqu'elle reflète une piètre performance en termes de productivité au vu de la légère contraction de la production.

Roumain

2.21 această evoluţie reprezintă totuşi o surpriză, în condiţiile în care ea reflectă o performanţă modestă în termeni de productivitate în lumina unei descreşteri lejere a producţiei.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au vu de cette première analyse comparative des garanties juridiques visant à protéger l’indépendance de la justice, la commission souhaite développer davantage ces données comparatives.

Roumain

pe baza primului studiu comparativ privind garanțiile juridice menite să protejeze independența sistemului de justiție, comisia își propune să dezvolte în continuare acest date comparative.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,112,404 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK