Je was op zoek naar: uruchomieniem (Pools - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Polish

Japanese

Info

Polish

uruchomieniem

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pools

Japans

Info

Pools

przed uruchomieniem kde

Japans

kde の起動前

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

pytaj przed uruchomieniem programu

Japans

プログラム開始前に確認する

Laatste Update: 2009-11-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

moduły ładowane przed uruchomieniem:

Japans

preload modules:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

przydziel powierzchnię dysku przed uruchomieniem torrenta

Japans

torrent を開始する前にディスク領域を確保する

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

wybierz tę opcję w przypadku problemów z uruchomieniem opery

Japans

opera の起動に問題がある場合、このオプションを選択してください

Laatste Update: 2013-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

czas przed następnym uruchomieniem zaplanowanego alarmu@ info: whatsthis

Japans

次にアラームを実行するまでの時間@info:whatsthis

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

nie można znaleźć programu sgml2roff. proszę zainstalować go lub poprawić ustawienia ścieżki, ustawiając zmienną path przed uruchomieniem kde.

Japans

sgml2roffプログラムが見つかりません。必要ならインストールして、kde 起動前に環境変数 path を設定し直してください。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

zmiany w bieżącym module nie zostały zachowane. czy chcesz zastosować zmiany przed uruchomieniem nowego modułu, czy też porzucić dokonane zmiany?

Japans

現在のモジュールには未保存の変更があります。 新しいモジュールを実行する前に変更を適用しますか?それとも変更を破棄しますか?

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

przed pierwszym uruchomieniem sprawdzania pisowni, należy ją skonfigurować. możesz tego dokonać w edytorze wiadomości w menu ustawienia sprawdzanie pisowni.... możesz tam ustawić słownik i sposób kodowania.

Japans

スペルチェックを最初に行う前に、設定を行う必要があります。これはメール作成ウィンドウのメニューで 設定 スペルチェッカー... を選択すれば可能です。ここで辞書とエンコーディングの設定ができます。

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

bŁĄd: zawartośc jednego bądź więcej sektorów dysku nie może być odczytany (prowdopodobnie jest probelm sprzętowy).aby dokonać odszyfrowanie truecrypt będzie odrzucał zawartość nieodczytywalnych sektorów (zawartość będzie wypełniona losowymi danymi). proszę pamiętać że, przed uruchomieniem procesu, możesz odzyskać częsi uszkodzonych danych narzędziami trzecich firm.czy chcesz aby truecrypt odrzucił dane z nieodczytywalnych sektorów?

Japans

エラー:ディスク上の一つあるいは複数のセクターが読み込めません(おそらく物理的な原因です)。復号処理を続行するためには、truecryptは読み込めないセクターの内容を破棄する必要があります(その内容は疑似乱数データに書き換えられます)。復号処理を続行する前に他の適切なソフトウェアで破損データの回復を試すことができます。読み込めないセクターの内容を破棄しますか?

Laatste Update: 2009-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,955,193 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK