Você procurou por: les amis sont comme les anges (Francês - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Afrikaans

Informações

French

les amis sont comme les anges

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Africâner

Informações

Francês

sallut les amis :)

Africâner

ostia

Última atualização: 2012-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est un coquin comme les autres!

Africâner

'n skelm soos almal!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

qui est celui qui s`avance comme le nil, et dont les eaux sont agitées comme les torrents?

Africâner

wie is dit wat daar oprys soos die nyl, waarvan die waters klots soos strome?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comme les pharisiens étaient assemblés, jésus les interrogea,

Africâner

en toe die fariseërs saamgekom het, vra jesus hulle

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est un pakistanais, en fuite, comme les autres.

Africâner

hy is onvindbaar, net soos die res.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

tes marchands, plus nombreux que les étoiles du ciel, sont comme la sauterelle qui ouvre les ailes et s`envole.

Africâner

al het jy jou koopmans meer gemaak as die sterre aan die hemel--die voetgangers vervel en vlieg weg!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ils perdent la vie dans leur jeunesse, ils meurent comme les débauchés.

Africâner

so sterwe dan hulle siel in die jeug en hulle lewe soos dié van skandseuns.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous sommes orphelins, sans père; nos mères sont comme des veuves.

Africâner

ons het wese geword, sonder 'n vader, ons moeders is soos weduwees.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Africâner

laat ons dan nie slaap soos die ander nie, maar laat ons waak en nugter wees.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mon oeil est obscurci par la douleur; tous mes membres sont comme une ombre.

Africâner

daarom het my oog dof geword van verdriet, en al my lede is soos 'n skaduwee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d`une gazelle, qui paissent au milieu des lis.

Africâner

u twee borste is soos twee lammers, tweelinge van 'n gemsbok, wat onder die lelies wei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comme les jambes du boiteux sont faibles, ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.

Africâner

soos die bene van 'n lamme slap afhang, so is 'n spreuk in die mond van die dwase.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des frères sont plus intraitables qu`une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d`un palais.

Africâner

'n broer teen wie oortree is, is erger as 'n sterk stad; en geskille is soos die grendel van 'n paleis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j`étais stupide et sans intelligence, j`étais à ton égard comme les bêtes.

Africâner

toe was ék dom en het niks geweet nie; ek was 'n dier by u.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les amis de quelqu'un qui prétend l'avoir vu.

Africâner

al die vriende van vriende wat hom gesien sou hê.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

(les Émim y habitaient auparavant; c`était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les anakim.

Africâner

die emiete het tevore daarin gewoon, 'n volk groot en talryk en hoog van gestalte soos die enakiete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, se baignant dans le lait, reposant au sein de l`abondance.

Africâner

sy oë soos duiwe by waterstrome, in melk gewas, sittend by 'n volle bron.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je suis noire, mais je suis belle, filles de jérusalem, comme les tentes de kédar, comme les pavillons de salomon.

Africâner

ek is bruin gebrand maar lieflik, o dogters van jerusalem, soos die tente van kedar, soos die gordyne van salomo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l`ennemi qui l`a semée, c`est le diable; la moisson, c`est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.

Africâner

en die vyand wat dit gesaai het, is die duiwel. die oes is die voleinding van die wêreld, en die maaiers is die engele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour ce qui est du jour ou de l`heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le fils, mais le père seul.

Africâner

maar van daardie dag en dié uur weet niemand nie, ook nie die engele in die hemel of die seun nie, maar net die vader.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,733,213,680 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK