Вы искали: zemljepisna (Польский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Spanish

Информация

Polish

zemljepisna

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Польский

- zemljepisna dolžina 110o z,

Испанский

- longitude 110ow,

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 3
Качество:

Польский

| zemljepisna Širina | zemljepisna dolŽina |

Испанский

ponto n.o | latitude | longitude |

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Польский

- zemljepisna širina 55o30' s, zemljepisna dolžina 1o00' z,

Испанский

- 55o30'n, 1o00'w,

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 3
Качество:

Польский

(iii) lokacijo ulova in prenosa (zemljepisna širina in dolžina);

Испанский

iii) o local (latitude e longitude) das capturas e da transferência,

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 2
Качество:

Польский

(d) podatki o lokaciji (zemljepisna širina/dolžina), kjer se bo prenos izvajal;

Испанский

d) informações sobre a posição (latitude e longitude) em que irá ter lugar a transferência;

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

lt [4] | o [5] | (zemljepisna širina položaja plovila v času prenosa) |

Испанский

lt [4] | f [5] | (posição do navio em latitude no momento da transmissão) |

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 3
Качество:

Польский

2115/2005 na krovu ulov z območij zunaj upravnega območja nafo, ki obsega 50 ton ali več, sekretariatu nafo preko elektronske pošte ali telefaksa najpozneje 72 ur pred vstopom (ent) na upravno območje nafo sporoči količino ulova, obdržanega na krovu, položaj (zemljepisna dolžina/širina), kadar poveljnik plovila oceni, da bo plovilo začelo z ribolovom, in predvideni čas prihoda na položaj.

Испанский

sempre que tenham a bordo 50 toneladas ou mais de capturas provenientes de zonas exteriores à Área de regulamentação da nafo, os navios autorizados a pescar alabote da gronelândia em conformidade com o artigo 5.o do regulamento (ce) n.o 2115/2005 comunicam ao secretariado da nafo por correio electrónico ou fax, pelo menos 72 horas antes da entrada (ent) na Área de regulamentação da nafo, as quantidades de capturas mantidas a bordo, a posição (latitude/longitude) em que o capitão estima que o navio iniciará a pesca e a hora estimada de chegada a essa posição.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,934,664 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK