İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la délégation cubaine partageait les préoccupations exprimées par le venezuela.
وذكر وفد كوبا أنه يؤيد فنـزويلا بالنسبة لأوجه القلق التي عبّرت عنها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la barbade fait siennes les inquiétudes exprimées par le secrétaire général.
تؤيد بربادوس بشدة مظاهر القلق التي أبداها اﻷمين العام.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le ccasip souscrivait aux vues exprimées par le ccqa.
وأعلنت تأييد لجنة التنسيق لﻵراء التي أعربت عنها اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des préoccupations similaires sont exprimées par le becket fund.
كما أشار صندوق بيكيت إلى مسائل مماثلة مثيرة للقلق(60).
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela dit, la délégation colombienne souscrit pleinement aux vues exprimées par le ccqab.
وباﻹضافة إلى ذلك التوضيح، يوافق وفده تمام الموافقة على اﻵراء التي عبرت عنها اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
46. la tanzanie souscrit aux préoccupations exprimées par le président du groupe des 77.
٤٦ - وقال إن تنزانيا تؤيد المخاوف التي أعرب عنها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a. concernant les préoccupations exprimées par le groupe d'experts
ألف - فيما يتعلق بالشواغل التي أعرب عنها فريق الخبراء
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or, rien n'est connu des objections exprimées par le comité.
وفي الوقت نفسه، لم يعرف الكثير عن بيانات اللجنة بخصوص اعتراضاتها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j'ignore si tu es censé me faire la morale ou me tuer.
لا زلتُ أحاول أن أكتشف الأمر، أمِن المُفترض أن تقتلني أو تُعطيني خطابًا حماسيًّا.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
2. vues exprimées par le soudan du sud sur les recommandations et/ou conclusions
2- الآراء التي أعرب عنها جنوب السودان بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات وبشأن التزاماتها الطوعية والنتائج
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le comité souscrit aux réserves exprimées par le bureau des services de contrôle interne.
ويتفق المجلس مع التحفظات التي أبداها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les États-unis partagent également les préoccupations exprimées par le canada et la suède.
وأوضح أن الولايات المتحدة تشاطر كذلك الانشغالات التي أعربت عنها السويد وكندا.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9. prend note des préoccupations exprimées par le groupe de travail dans son rapport;.
9- تحيط علماً بالشواغل التي أعرب عنها الفريق العامل في تقريره؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de plus ne te permet pas de me faire la morale, ou même de me dire comment être une bonne petite amie.
انت لست أفضل مني ، ليس لديك الحق بأن تقولي لي كيف أكون فتاة جيدة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
20. m. bebars (Égypte) appuie les vues exprimées par le représentant de la jordanie.
20 - السيد بيبرس (مصر): قال إنه يؤيد آراء ممثل الأردن.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous serez certainement abasourdi par le savoir et la sagesse dont vous hériterez avec la fusion.
ستكون مبهورا بها و بعلمها و بحكمتها التى ستحصل عليها عند الإندماج
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a) si le consentement de l'une ou l'autre des parties est extorqué par la violence physique ou morale ou la peur;
(أ) إذا انتزعت موافقة أحد الطرفين عن طريق العنف، جسديا كان أم معنويا أو التخويف؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les seules limitations imposées à cette liberté sont qu'aucune manifestation ne devrait porter atteinte à la morale ou être contraire aux lois sur les actes préjudiciables à la collectivité.
والقيود الوحيدة المفروضة على هذه الحرية تتمثل في أنه ينبغي ألا يتنافى أي عرض مع الآداب العامة أو يخالف قوانين المضايقات العامة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a reconnu cependant la grande valeur morale des constatations exprimées par le comité et a informé celuici qu'il étudiait les mesures appropriées pour y donner effet, par exemple, en accordant la grâce à l'auteur.
وفي الوقت ذاته، اعترفت الحكومة بالقيمة المعنوية الكبيرة للآراء التي أعربت عنها اللجنة، وتبلغ اللجنة بأنها تدرس حالياً اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ آراء اللجنة، ومن هذه التدابير منح عضو عن صاحب الرسالة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. cette association mène apparemment des activités sanctionnées par les lois pénales, contraires à la morale ou aux bonnes mœurs, ou subversives;
2 - بدا أنها تمارس أنشطة يعاقب عليها القانون، أو مخالفة للأخلاقيات أو السياسة العامة، أو تخريبية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: