尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la délégation cubaine partageait les préoccupations exprimées par le venezuela.
وذكر وفد كوبا أنه يؤيد فنـزويلا بالنسبة لأوجه القلق التي عبّرت عنها.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
la barbade fait siennes les inquiétudes exprimées par le secrétaire général.
تؤيد بربادوس بشدة مظاهر القلق التي أبداها اﻷمين العام.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
le ccasip souscrivait aux vues exprimées par le ccqa.
وأعلنت تأييد لجنة التنسيق لﻵراء التي أعربت عنها اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
des préoccupations similaires sont exprimées par le becket fund.
كما أشار صندوق بيكيت إلى مسائل مماثلة مثيرة للقلق(60).
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
cela dit, la délégation colombienne souscrit pleinement aux vues exprimées par le ccqab.
وباﻹضافة إلى ذلك التوضيح، يوافق وفده تمام الموافقة على اﻵراء التي عبرت عنها اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
46. la tanzanie souscrit aux préoccupations exprimées par le président du groupe des 77.
٤٦ - وقال إن تنزانيا تؤيد المخاوف التي أعرب عنها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
a. concernant les préoccupations exprimées par le groupe d'experts
ألف - فيما يتعلق بالشواغل التي أعرب عنها فريق الخبراء
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
or, rien n'est connu des objections exprimées par le comité.
وفي الوقت نفسه، لم يعرف الكثير عن بيانات اللجنة بخصوص اعتراضاتها.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
j'ignore si tu es censé me faire la morale ou me tuer.
لا زلتُ أحاول أن أكتشف الأمر، أمِن المُفترض أن تقتلني أو تُعطيني خطابًا حماسيًّا.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
2. vues exprimées par le soudan du sud sur les recommandations et/ou conclusions
2- الآراء التي أعرب عنها جنوب السودان بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات وبشأن التزاماتها الطوعية والنتائج
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
le comité souscrit aux réserves exprimées par le bureau des services de contrôle interne.
ويتفق المجلس مع التحفظات التي أبداها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
les États-unis partagent également les préoccupations exprimées par le canada et la suède.
وأوضح أن الولايات المتحدة تشاطر كذلك الانشغالات التي أعربت عنها السويد وكندا.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
9. prend note des préoccupations exprimées par le groupe de travail dans son rapport;.
9- تحيط علماً بالشواغل التي أعرب عنها الفريق العامل في تقريره؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
de plus ne te permet pas de me faire la morale, ou même de me dire comment être une bonne petite amie.
انت لست أفضل مني ، ليس لديك الحق بأن تقولي لي كيف أكون فتاة جيدة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
20. m. bebars (Égypte) appuie les vues exprimées par le représentant de la jordanie.
20 - السيد بيبرس (مصر): قال إنه يؤيد آراء ممثل الأردن.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
vous serez certainement abasourdi par le savoir et la sagesse dont vous hériterez avec la fusion.
ستكون مبهورا بها و بعلمها و بحكمتها التى ستحصل عليها عند الإندماج
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
a) si le consentement de l'une ou l'autre des parties est extorqué par la violence physique ou morale ou la peur;
(أ) إذا انتزعت موافقة أحد الطرفين عن طريق العنف، جسديا كان أم معنويا أو التخويف؛
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
les seules limitations imposées à cette liberté sont qu'aucune manifestation ne devrait porter atteinte à la morale ou être contraire aux lois sur les actes préjudiciables à la collectivité.
والقيود الوحيدة المفروضة على هذه الحرية تتمثل في أنه ينبغي ألا يتنافى أي عرض مع الآداب العامة أو يخالف قوانين المضايقات العامة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
il a reconnu cependant la grande valeur morale des constatations exprimées par le comité et a informé celuici qu'il étudiait les mesures appropriées pour y donner effet, par exemple, en accordant la grâce à l'auteur.
وفي الوقت ذاته، اعترفت الحكومة بالقيمة المعنوية الكبيرة للآراء التي أعربت عنها اللجنة، وتبلغ اللجنة بأنها تدرس حالياً اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ آراء اللجنة، ومن هذه التدابير منح عضو عن صاحب الرسالة.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
2. cette association mène apparemment des activités sanctionnées par les lois pénales, contraires à la morale ou aux bonnes mœurs, ou subversives;
2 - بدا أنها تمارس أنشطة يعاقب عليها القانون، أو مخالفة للأخلاقيات أو السياسة العامة، أو تخريبية.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: