来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
نجمها بزغ
une étoile est née.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
وبالكاد بزغ الصباح
"bien le bonjour." et il fait à peine jour.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
-نعم, لقد بزغ نجمك حقاً
- t'as vraiment été trop fort.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
يوم جديد بزغ على كورونادو
un nouveau jour s'est levé pour el coronado.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
و قبل أن نشعر، بزغ الفجر.
et avant qu'on le sache, c'était l'aube.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
لقد بزغ فجر عصر التعاون والتفاهم.
une ère de coopération et de compréhension se profile à l'horizon.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
هل انا اتخيل ام بزغ الفجر؟
c'est moi, ou il commence à faire jour ?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
فمن بزغ فجأة وأخبرها بألّا تسترخي؟
qui l'a rassuré et lui a dit de se détendre ?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
20 - وقد بزغ عدد من المشاغل الأساسية.
un certain nombre de préoccupations se sont fait jour.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
حسنًا، أبقني على إطّلاع إن بزغ شيء
tiens-moi au courant s'il y a du nouveau.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
سنقوم بهذا للابد يا الهي لقد بزغ فجرنا الان
c'est notre tour maintenant, merde.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
لقد بزغ النظام الدولي الجديد على العالم فجأة.
l'avènement du nouvel ordre mondial a été soudain.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
16 - وبالنسبة للتوقيت التشريعي، بزغ موضوعان.
en ce qui concerne la question du calendrier des réunions de l'assemblée générale, il y a deux cas de figure.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
هذا بزغ بشكل سحري في حياتكـ من دون أن تبذل أيَّ مجهودٍ يُذكر
qui a apparu dans ta vie sans aucun effort.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
لقد بزغ عهد جديد، بدأ من الشرق حيث تهاوت الشيوعية.
une ère nouvelle s'ouvre, à commencer par l'est où le communisme s'est effondré.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
وقد بزغ مفهوم الأمن البشري بالضبط من هذا النوع من التغير.
le concept de sécurité humaine s'est dégagé à partir de cette perspective de transformation.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
وطبعا لم تُحل جميع المشاكل، ولكن بزغ عهد جديد في التاريخ اليمني.
naturellement, toutes les difficultés n'ont pas encore disparu, mais c'est une nouvelle ère qui s'est ouverte dans l'histoire du yémen.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
تجلس حضرة النائبة مع جايمس نوفاك في أول مقابلة لها في وقت الذروة منذ أن بزغ نجمها
madame la députée marcus est accueillie par james novak pour sa première interview en prime time depuis qu'elle est sous les feux de la rampe de la primaire démocrate de cette année.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
فقد بزغ فجر جديد في اﻷرض التي وصفتها منظمة رصد حقوق اﻹنسان في أفريقيا بأنها مكان يسود الصمت فيه.
une aube nouvelle se levait sur la terre décrite jadis par africa watch comme le lieu où règne le silence.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
13 - وأضاف قائلا إن أملا جديدا قد بزغ في هايتي ولا ينبغي إهدار الفرصة.
un nouvel élan d'espoir est né en haïti; c'est une chance qu'il ne faut pas manquer de saisir.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: