Results for au vu de la réussite translation from French to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Romanian

Info

French

au vu de la réussite

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

une formulation plus réaliste au vu de la situation.

Romanian

o formulare mai realistă în raport cu situația.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de l'étude de faisabilité de la com en 2011

Romanian

va face obiectul unui studiu de fezabilitate care va fi efectuat de către com în 2011

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de cette situation, la commission a envisagé trois options.

Romanian

În acest context, comisia consideră trei opţiuni de acţiune.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de ces informations, la commission examinera les mesures complémentaires nécessaires.

Romanian

pe această bază, comisia va analiza ce măsuri suplimentare sunt necesare.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de l’ensemble des considérations qui précèdent, il conviendrait que la cour

Romanian

În lumina tuturor considerațiilor precedente, curtea ar trebui să răspundă la prima

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les États membres délivrent, au vu de la demande, un titre de restitution.

Romanian

statele membre eliberează, în vderea cererii, un titlu restituire.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

au vu de ces considérations, le cese exprime son accord avec le texte de la proposition.

Romanian

având în vedere cele de mai sus, cese îşi exprimă acordul cu textul propunerii.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de ces éléments, il est nécessaire de réviser la directive 1999/36/ce.

Romanian

având în vedere aceste aspecte, este necesar să se revizuiască directiva 1999/36/ce.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de la nature des contrats, ce taux peut être extrapolé à l'ensemble du budget gnss.

Romanian

având în vedere natura contractelor, această rată poate fi extrapolată la întregul buget gnss.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de ces deux critères, les options les meilleures sont les suivantes :

Romanian

pe baza acestor două criterii, cele mai bune opţiuni sunt:

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de ce qui précède, l'engagement tel que modifié est acceptable.

Romanian

având în vedere cele de mai sus, angajamentul astfel cum a fost modificat este acceptabil.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de cette conclusion, il convient d’établir des lmr plus basses.

Romanian

având în vedere concluziile laboratoarelor respective, este necesar să se stabilească lmr-uri mai scăzute.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de la voie métabolique de l’entécavir, aucune interaction médicamenteuse cliniquement significative n’est attendue.

Romanian

având în vedere calea metabolică a entecavir, nu se aşteaptă nicio interacţiune medicament-medicament relevantă clinic.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de ses caractéristiques (construction), le produit est destiné essentiellement au jeu.

Romanian

având în vedere caracteristicile produsului (alcătuirea), acesta este destinat jocului.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

French

qu'il est nécessaire de revoir ces pourcentages au vu de l'expérience acquise;

Romanian

întrucât este necesar să se revadă aceste procentaje prin prisma experienței acumulate;

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de l'expérience clinique, le traitement peut être commencé dès le premier jour de vie.

Romanian

pe baza experienţei clinice existente, tratamentul poate fi început chiar din prima zi de viaţă.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

au vu de ce qui précède, l’engagement offert par les producteurs-exportateurs est acceptable.

Romanian

având în vedere cele de mai sus, angajamentul oferit de producătorii-exportatori este acceptabil.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour être satisfaisante, l’indexation demanderait au vu de ces facteurs des opérations multiples et complexes au quotidien.

Romanian

pentru ca o astfel de indexare să fie adecvată, având în vedere acești factori, ar fi nevoie de operațiuni foarte complexe și multiple, precum și de o actualizare zilnică.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2.21 cette évolution est un peu surprenante puisqu'elle reflète une piètre performance en termes de productivité au vu de la légère contraction de la production.

Romanian

2.21 această evoluţie reprezintă totuşi o surpriză, în condiţiile în care ea reflectă o performanţă modestă în termeni de productivitate în lumina unei descreşteri lejere a producţiei.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au vu de cette première analyse comparative des garanties juridiques visant à protéger l’indépendance de la justice, la commission souhaite développer davantage ces données comparatives.

Romanian

pe baza primului studiu comparativ privind garanțiile juridice menite să protejeze independența sistemului de justiție, comisia își propune să dezvolte în continuare acest date comparative.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,453,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK