Sie suchten nach: sustituirse (Spanisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Italian

Info

Spanish

sustituirse

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Italienisch

Info

Spanisch

cuídelos bien, no pueden sustituirse.

Italienisch

prenditene cura. non si possono sostituire.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cualquier garantía podrá sustituirse por otra.

Italienisch

una cauzione può essere sostituita da un'altra.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

(9) deben sustituirse algunos anexos.

Italienisch

(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».

Italienisch

tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.

Italienisch

(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.

Italienisch

È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.

Italienisch

a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:

Italienisch

10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.

Italienisch

a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.

Italienisch

la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».

Italienisch

il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».

Italienisch

tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).

Italienisch

livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Spanisch

19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.

Italienisch

19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:

Italienisch

17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.

Italienisch

le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:

Italienisch

27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Spanisch

en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.

Italienisch

per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.

Italienisch

occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.

Italienisch

occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,730,145,596 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK