Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cuídelos bien, no pueden sustituirse.
prenditene cura. non si possono sostituire.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cualquier garantía podrá sustituirse por otra.
una cauzione può essere sostituita da un'altra.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(9) deben sustituirse algunos anexos.
(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».
tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.
(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.
È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.
a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:
10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.
a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.
la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».
il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».
tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).
livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.
19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:
17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.
le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:
27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.
per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.
occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.
occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: