Vous avez cherché: sustituirse (Espagnol - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Italian

Infos

Spanish

sustituirse

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Italien

Infos

Espagnol

cuídelos bien, no pueden sustituirse.

Italien

prenditene cura. non si possono sostituire.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cualquier garantía podrá sustituirse por otra.

Italien

una cauzione può essere sostituita da un'altra.

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

(9) deben sustituirse algunos anexos.

Italien

(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».

Italien

tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.

Italien

(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.

Italien

È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.

Italien

a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:

Italien

10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.

Italien

a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.

Italien

la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».

Italien

il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».

Italien

tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).

Italien

livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.

Italien

19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:

Italien

17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.

Italien

le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:

Italien

27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Espagnol

en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.

Italien

per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.

Italien

occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.

Italien

occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,024,339 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK