You searched for: sustituirse (Spanska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Italian

Info

Spanish

sustituirse

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Italienska

Info

Spanska

cuídelos bien, no pueden sustituirse.

Italienska

prenditene cura. non si possono sostituire.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

cualquier garantía podrá sustituirse por otra.

Italienska

una cauzione può essere sostituita da un'altra.

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

(9) deben sustituirse algunos anexos.

Italienska

(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».

Italienska

tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.

Italienska

(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.

Italienska

È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.

Italienska

a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Spanska

10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:

Italienska

10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.

Italienska

a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.

Italienska

la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».

Italienska

il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».

Italienska

tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).

Italienska

livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.

Italienska

19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Spanska

17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:

Italienska

17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Spanska

así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.

Italienska

le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:

Italienska

27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Spanska

en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.

Italienska

per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.

Italienska

occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.

Italienska

occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,730,039,448 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK