Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cuídelos bien, no pueden sustituirse.
prenditene cura. non si possono sostituire.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cualquier garantía podrá sustituirse por otra.
una cauzione può essere sostituita da un'altra.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(9) deben sustituirse algunos anexos.
(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».
tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.
(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.
È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.
a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:
10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.
a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.
la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».
il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».
tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).
livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.
19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:
17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.
le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:
27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.
per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.
occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.
occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: