Você procurou por: sustituirse (Espanhol - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Italian

Informações

Spanish

sustituirse

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Italiano

Informações

Espanhol

cuídelos bien, no pueden sustituirse.

Italiano

prenditene cura. non si possono sostituire.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cualquier garantía podrá sustituirse por otra.

Italiano

una cauzione può essere sostituita da un'altra.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

(9) deben sustituirse algunos anexos.

Italiano

(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».

Italiano

tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.

Italiano

(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.

Italiano

È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.

Italiano

a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:

Italiano

10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.

Italiano

a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.

Italiano

la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».

Italiano

il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».

Italiano

tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).

Italiano

livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.

Italiano

19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:

Italiano

17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.

Italiano

le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:

Italiano

27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Espanhol

en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.

Italiano

per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.

Italiano

occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.

Italiano

occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,730,156,957 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK