Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cuídelos bien, no pueden sustituirse.
prenditene cura. non si possono sostituire.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cualquier garantía podrá sustituirse por otra.
una cauzione può essere sostituita da un'altra.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(9) deben sustituirse algunos anexos.
(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».
tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.
(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.
È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.
a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:
10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.
a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.
la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».
il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».
tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).
livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.
19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:
17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:
17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.
le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:
27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.
per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.
occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.
occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade: