Results for sustituirse translation from Spanish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Italian

Info

Spanish

sustituirse

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Italian

Info

Spanish

cuídelos bien, no pueden sustituirse.

Italian

prenditene cura. non si possono sostituire.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cualquier garantía podrá sustituirse por otra.

Italian

una cauzione può essere sostituita da un'altra.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

(9) deben sustituirse algunos anexos.

Italian

(9) per maggiore chiarezza, alcuni allegati dovrebbero essere sostituiti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta denominación puede sustituirse por «sacarosa».

Italian

tale denominazione può essere sostituita da «saccarosio».

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(;) este registro podrá sustituirse por mediciones máximas.

Italian

(;) detta registrazione può essere sostituita da misurazioni del massimo.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por consiguiente, dicha decisión de importación debe sustituirse.

Italian

È, pertanto, necessario sostituire tale decisione di importazione.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en aras de la claridad ha de sustituirse dicho reglamento.

Italian

a fini di chiarezza, è opportuno sostituire tale regolamento.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

10) el artículo 40 deberá sustituirse por el siguiente:

Italian

10) l'articolo 40 è sostituito dal seguente:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

en aras de la claridad, el anexo a debe sustituirse íntegramente.

Italian

a fini di maggiore chiarezza, l’allegato a deve essere interamente sostituito.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en consecuencia, debería sustituirse la decisión 2000/638/ce.

Italian

la decisione 2000/638/ce va dunque sostituita.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el término «cetosis» puede sustituirse por «acetonemia».

Italian

il termine «chetosi» può essere sostituito dal termine «acetonemia».

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta denominación puede sustituirse por «lías y solubles de destilería».

Italian

tale denominazione può essere sostituita da «borlande (trebbie) e solubili essiccati di distilleria».

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

livensa debe sustituirse dos veces por semana (cada 3 ó 4 días).

Italian

livensa deve essere sostituito due volte alla settimana (ogni 3 o 4 giorni).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

19 no deben sustituirse de forma brusca los corticosteroides inhalados u orales por montelukast.

Italian

19 montelukast non deve essere sostituito bruscamente ai corticosteroidi per via inalatoria o per via orale.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

17) el apartado 2 del artículo 52 deberá sustituirse por el texto siguiente:

Italian

17) all'articolo 52, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

así pues, las regiones que figuran actualmente en dicho sistema deben sustituirse por las nuevas.

Italian

le regioni attualmente elencate in tale sistema vanno quindi sostituite con le nuove regioni.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

27) en el artículo 96, el apartado 5 deberá sustituirse por el siguiente texto:

Italian

27) all'articolo 96, il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Spanish

en aras de la transparencia y de la claridad, debería sustituirse la decisión 2001/574/ce.

Italian

per motivi di chiarezza e trasparenza è opportuno sostituire la decisione 2001/574/ce.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por tanto, la decisión 2003/513/ce también debe derogarse y sustituirse por la presente decisión.

Italian

occorre quindi abrogare la decisione 2003/513/ce e sostituirla con la presente decisione.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el reglamento (ce) no 1128/99 debe pues, ser derogado y sustituirse por el presente reglamento.

Italian

occorre pertanto abrogare il regolamento (cee) n. 1128/99 e sostituirlo con il presente regolamento.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,730,139,662 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK