Results for we have had to translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

we have had to

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

we have had to flee.

French

nous avons dû fuir.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have had to do this.

French

nous y avons été contraints.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have had to seek new ways.

French

nous avons dû chercher de nouvelles voies.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we have had to be very persuasive...

French

la statistique officielle est bien plus riche que beaucoup ne l'imaginent.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have had to find a middle way.

French

nous avons dû trouver une voie intermédiaire.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i regret that we have had to do this.

French

je regrette que nous ayons dû procéder ainsi.

Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the past, we have had to make representations.

French

dans le passé, on a déjà eu à faire des démarches.

Last Update: 2013-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have had to combine departments and offices.

French

nous avons été obligés de réunir des directions et des bureaux.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

English

throughout this process, we have had to compromise.

French

dans ce processus, nous avons dû faire des compromis.

Last Update: 2014-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have had to face in many ways similar challenges.

French

nous avons eu nous aussi à faire face à bien des égards à des problèmes analogues.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have had to pay for it, but not too heavily.

French

il nous a fallu payer, mais pas trop chèrement.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have had to use the one to illustrate the other.

French

nous avons sans cesse dû recourir à l’un pour illustrer l’autre.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, we have had to say it over and over again.

French

toutefois, nous l' avons répété à maintes reprises.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:

English

we have had to learn lessons from the dioxin scandal.

French

il a fallu que nous apprenions les leçons du scandale de la dioxine.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as a country, we have had to make some difficult decisions.

French

notre pays a dû prendre des décisions difficiles et s'adapter en conséquence.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to achieve reach we have had to arrive at a compromise.

French

soixante et un députés du parlement européen ont pris la parole et je les ai tous écoutés avec attention au nom du conseil.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

every year since then we have had to use the flexibility instrument.

French

chaque année depuis lors, nous avons dû utiliser l' instrument de flexibilité.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

we have had to be more active, more coherent and also more competent.

French

nous devons être plus actifs, plus cohérents et aussi plus compétents.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have had to take serious risks because terror still continues.

French

nous avons dû prendre de sérieux risques car la terreur persiste.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the context in which we have had to operate is challenging.

French

cependant, nous devons évoluer dans un contexte exigeant.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,751,363,408 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK