Results for renforçons translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

renforçons

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

alors, renforçons-la!

German

dann laßt uns sie stärken!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

renforçons notre partenariat.»

German

wir müssen unsere partnerschaft stärken".

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

renforçons ce partenariat avec le conseil.

German

stärken wir diese partnerschaft mit dem rat!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

au-delà, renforçons nos propres structures.

German

während frankreich und europa den 200.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de même, nous renforçons nos relations avec l' osce.

German

ebenso stärken wir unsere beziehungen zur osze.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je crois que, au contraire, nous nous renforçons mutuellement.

German

ich bin im gegenteil der auffassung, dass wir uns gegenseitig kraft geben.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

i nous renforçons l'ensemble de la chaîne de valeur.

German

und wenn wir die gesamte wertschöpfungskette stärken,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

autrement dit, dans le secteur énergétique, nous nous renforçons mutuellement..

German

mit anderen worten – im energiesektor verstärken wir uns gegenseitig.“

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous renforçons également notre proposition en ce qui concerne les contrôles.

German

wir werden die kontrollen straffen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

grâce aux réseaux communs, nous renforçons la concurrence et bénéficions de prix moins élevés.

German

dadurch bekommen wir mehr wettbewerb und niedrigere preise.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la zone euro ne sera réellement crédible que si nous renforçons l'intégration et la discipline.

German

nur mit mehr integration und disziplin wird unser euroraum wirklich glaubwürdig sein.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d' autre part, nous renforçons également avec cet accord le processus de démocratisation de ce pays.

German

andererseits stärken wir mit diesem abkommen den demokratisierungsprozeß in diesem land.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

quatrièmement, nous renforçons la solvabilité, la transparence et la prévention de conflits d'intérêts.

German

anastassopoulos (ppe), berichterstatter. - (gr) herr präsident!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et certains osent prétendre que nous renforçons ainsi l'autorité du parlement, au nom du ciel !

German

das nennt man dann die autorität des parlaments stärken, in gottes namen!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

ils n'accepteront pas les changements nécessaires pour assurer notre compétitivité économique si nous ne renforçons pas la cohésion sociale.

German

die veränderungen, die notwendig sind, um wirtschaftlich wettbewerbsfähig werden zu können, werden sie nur dann akzeptieren, wenn wir den sozialen zusammenhalt stärken.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'y a pas lieu de nous entourer d'une auréole parce que nous renforçons cette petite directive.

German

die im hervorragenden bericht des kollegen de pasquale ent haltenden vorschläge geben zur hoffnung anlaß, daß bald eine solche kriminelle willkür ein ende findet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne renforçons pas l'image déjà si prégnante d'une europe dure, inégalitaire, impitoyable pour les plus faibles.

German

ich denke da zum beispiel an vorkehrungen für notfälle wie bessere fluchtwege, besser erkenntliche rettungsboote.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne faisons pas la politique de gribouille sous prétexte de défendre les droits de l'homme, ne renforçons pas ceux qui y sont le plus hostiles.

German

die richtlinie über die liberalisierung des dienstleistungsverkehrs würde eine richtlinie werden, die die kommission annehmen könnte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous améliorons la mise en œuvre des programmes de dépenses, nous renforçons le réseau des contrôles et nous n'hésitons pas à infliger des sanctions financières.

German

wir verbessern die umsetzung der ausgabenprogramme und wir verstärken das netz der kontrolle und zögern nicht mit finanziellen sanktionen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en l'état actuel des choses, nous renforçons ta position des milieux qui tournent le dos aux intérêts de la société et de l'environnement.

German

das parlament wird selbstverständlich über diese verhandlungen rechtzeitig unterrichtet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,733,235,690 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK