Hai cercato la traduzione di renforçons da Francese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

German

Informazioni

French

renforçons

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Tedesco

Informazioni

Francese

alors, renforçons-la!

Tedesco

dann laßt uns sie stärken!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

renforçons notre partenariat.»

Tedesco

wir müssen unsere partnerschaft stärken".

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

renforçons ce partenariat avec le conseil.

Tedesco

stärken wir diese partnerschaft mit dem rat!

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

au-delà, renforçons nos propres structures.

Tedesco

während frankreich und europa den 200.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

de même, nous renforçons nos relations avec l' osce.

Tedesco

ebenso stärken wir unsere beziehungen zur osze.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

je crois que, au contraire, nous nous renforçons mutuellement.

Tedesco

ich bin im gegenteil der auffassung, dass wir uns gegenseitig kraft geben.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

i nous renforçons l'ensemble de la chaîne de valeur.

Tedesco

und wenn wir die gesamte wertschöpfungskette stärken,

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

autrement dit, dans le secteur énergétique, nous nous renforçons mutuellement..

Tedesco

mit anderen worten – im energiesektor verstärken wir uns gegenseitig.“

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

nous renforçons également notre proposition en ce qui concerne les contrôles.

Tedesco

wir werden die kontrollen straffen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

grâce aux réseaux communs, nous renforçons la concurrence et bénéficions de prix moins élevés.

Tedesco

dadurch bekommen wir mehr wettbewerb und niedrigere preise.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

la zone euro ne sera réellement crédible que si nous renforçons l'intégration et la discipline.

Tedesco

nur mit mehr integration und disziplin wird unser euroraum wirklich glaubwürdig sein.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

d' autre part, nous renforçons également avec cet accord le processus de démocratisation de ce pays.

Tedesco

andererseits stärken wir mit diesem abkommen den demokratisierungsprozeß in diesem land.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

quatrièmement, nous renforçons la solvabilité, la transparence et la prévention de conflits d'intérêts.

Tedesco

anastassopoulos (ppe), berichterstatter. - (gr) herr präsident!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et certains osent prétendre que nous renforçons ainsi l'autorité du parlement, au nom du ciel !

Tedesco

das nennt man dann die autorität des parlaments stärken, in gottes namen!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Francese

ils n'accepteront pas les changements nécessaires pour assurer notre compétitivité économique si nous ne renforçons pas la cohésion sociale.

Tedesco

die veränderungen, die notwendig sind, um wirtschaftlich wettbewerbsfähig werden zu können, werden sie nur dann akzeptieren, wenn wir den sozialen zusammenhalt stärken.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il n'y a pas lieu de nous entourer d'une auréole parce que nous renforçons cette petite directive.

Tedesco

die im hervorragenden bericht des kollegen de pasquale ent haltenden vorschläge geben zur hoffnung anlaß, daß bald eine solche kriminelle willkür ein ende findet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ne renforçons pas l'image déjà si prégnante d'une europe dure, inégalitaire, impitoyable pour les plus faibles.

Tedesco

ich denke da zum beispiel an vorkehrungen für notfälle wie bessere fluchtwege, besser erkenntliche rettungsboote.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ne faisons pas la politique de gribouille sous prétexte de défendre les droits de l'homme, ne renforçons pas ceux qui y sont le plus hostiles.

Tedesco

die richtlinie über die liberalisierung des dienstleistungsverkehrs würde eine richtlinie werden, die die kommission annehmen könnte.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

nous améliorons la mise en œuvre des programmes de dépenses, nous renforçons le réseau des contrôles et nous n'hésitons pas à infliger des sanctions financières.

Tedesco

wir verbessern die umsetzung der ausgabenprogramme und wir verstärken das netz der kontrolle und zögern nicht mit finanziellen sanktionen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en l'état actuel des choses, nous renforçons ta position des milieux qui tournent le dos aux intérêts de la société et de l'environnement.

Tedesco

das parlament wird selbstverständlich über diese verhandlungen rechtzeitig unterrichtet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,733,297,930 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK