Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
alors, renforçons-la!
dann laßt uns sie stärken!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
renforçons notre partenariat.»
wir müssen unsere partnerschaft stärken".
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
renforçons ce partenariat avec le conseil.
stärken wir diese partnerschaft mit dem rat!
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
au-delà, renforçons nos propres structures.
während frankreich und europa den 200.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de même, nous renforçons nos relations avec l' osce.
ebenso stärken wir unsere beziehungen zur osze.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je crois que, au contraire, nous nous renforçons mutuellement.
ich bin im gegenteil der auffassung, dass wir uns gegenseitig kraft geben.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i nous renforçons l'ensemble de la chaîne de valeur.
und wenn wir die gesamte wertschöpfungskette stärken,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
autrement dit, dans le secteur énergétique, nous nous renforçons mutuellement..
mit anderen worten – im energiesektor verstärken wir uns gegenseitig.“
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous renforçons également notre proposition en ce qui concerne les contrôles.
wir werden die kontrollen straffen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
grâce aux réseaux communs, nous renforçons la concurrence et bénéficions de prix moins élevés.
dadurch bekommen wir mehr wettbewerb und niedrigere preise.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la zone euro ne sera réellement crédible que si nous renforçons l'intégration et la discipline.
nur mit mehr integration und disziplin wird unser euroraum wirklich glaubwürdig sein.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d' autre part, nous renforçons également avec cet accord le processus de démocratisation de ce pays.
andererseits stärken wir mit diesem abkommen den demokratisierungsprozeß in diesem land.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quatrièmement, nous renforçons la solvabilité, la transparence et la prévention de conflits d'intérêts.
anastassopoulos (ppe), berichterstatter. - (gr) herr präsident!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et certains osent prétendre que nous renforçons ainsi l'autorité du parlement, au nom du ciel !
das nennt man dann die autorität des parlaments stärken, in gottes namen!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ils n'accepteront pas les changements nécessaires pour assurer notre compétitivité économique si nous ne renforçons pas la cohésion sociale.
die veränderungen, die notwendig sind, um wirtschaftlich wettbewerbsfähig werden zu können, werden sie nur dann akzeptieren, wenn wir den sozialen zusammenhalt stärken.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il n'y a pas lieu de nous entourer d'une auréole parce que nous renforçons cette petite directive.
die im hervorragenden bericht des kollegen de pasquale ent haltenden vorschläge geben zur hoffnung anlaß, daß bald eine solche kriminelle willkür ein ende findet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne renforçons pas l'image déjà si prégnante d'une europe dure, inégalitaire, impitoyable pour les plus faibles.
ich denke da zum beispiel an vorkehrungen für notfälle wie bessere fluchtwege, besser erkenntliche rettungsboote.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne faisons pas la politique de gribouille sous prétexte de défendre les droits de l'homme, ne renforçons pas ceux qui y sont le plus hostiles.
die richtlinie über die liberalisierung des dienstleistungsverkehrs würde eine richtlinie werden, die die kommission annehmen könnte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous améliorons la mise en œuvre des programmes de dépenses, nous renforçons le réseau des contrôles et nous n'hésitons pas à infliger des sanctions financières.
wir verbessern die umsetzung der ausgabenprogramme und wir verstärken das netz der kontrolle und zögern nicht mit finanziellen sanktionen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en l'état actuel des choses, nous renforçons ta position des milieux qui tournent le dos aux intérêts de la société et de l'environnement.
das parlament wird selbstverständlich über diese verhandlungen rechtzeitig unterrichtet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: